"سياسة المنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Organization's policy
        
    • the policy of the Organization
        
    • ILO Policy
        
    • organizational policy
        
    • WMO policy
        
    • policy referred
        
    If individuals chose to violate the Organization's policy of non-violence, it usually distanced itself from them. UN وإذا اختار بعض الأفراد مخالفة سياسة المنظمة القائمة على اللاعنف، فهي عادة ما تنأى بنفسها عنهم.
    Responsibility for developing the Organization's policy lay with the Member States, while the Secretariat was responsible for implementing it. UN فالمسؤولية عن وضع سياسة المنظمة تقع على عاتق الدول الأعضاء، في حين أن الأمانة العامة مسؤولة عن تنفيذها.
    It is the policy of the Organization to separate the functions of air operations and air safety. UN إن من سياسة المنظمة أن تفصل بين مهام العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples UN ألف - مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
    The number of staff and occupational groups indeed makes mobility more complex and does not allow for rotation as in the United Nations funds and programmes. However, the organizational policy takes this into account. UN والواقع أن عدد الموظفين والمجموعات المهنية يجعل التنقل أكثر تعقيدا ولا يسمح بالتناوب على غرار التناوب الحادث في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها إلا أن سياسة المنظمة تضع هذا في الحسبان.
    the Organization's policy is that geographic distribution applies only to established posts under the regular budget and that geographic status is only attributable to such posts. UN وتتمثل سياسة المنظمة في أن التوزيع الجغرافي لا ينطبق إلا على الوظائف المنشأة في إطار الميزانية العادية وأن الحالة الجغرافية تعزى لتلك الوظائف وحسب.
    To promote public and private civil society initiatives within Armenia and Karabakh while maintaining the Organization's policy of non-interference in their internal affairs. UN وتعزيز المبادرات العامة والخاصة للمجتمع المدني داخل أرمينيا وكاراباخ، مع الحفاظ على سياسة المنظمة المتمثلة في عدم التدخل في شؤونهما الداخلية.
    170. The UNHCR Learning Policy and Guidelines set the Organization's policy for staff development and learning, with a key objective to foster a culture that values learning and performance. UN 170- تُحدد سياسة المفوضية ومبادئها التوجيهية في مجال التعلم سياسة المنظمة فيما يتعلق بالتعلم وتنمية قدرات الموظفين، ويتمثل أحد أهدافها الرئيسية في تعزيز ثقافة تقر بقيمتي التعلم والأداء.
    274. The UNHCR Learning Policy and Guidelines set the Organization's policy for staff development and learning, with a key objective to foster a culture that clearly values learning and performance. UN 274- تُحدد سياسة المفوضية ومبادئها التوجيهية في مجال التعلم سياسة المنظمة فيما يتعلق بالتعلم وتنمية مهارات الموظفين، ويتمثل أحد أهدافها الرئيسية في تعزيز ثقافة تقر بوضوح بقيمة التعلم والأداء.
    She asked for details of the Organization's policy regarding non-payment of other financial obligations, and of how that policy would be applied to UNITAR. UN وطلبت الحصول على تفاصيل عن سياسة المنظمة فيما يتعلق بعدم الوفاء بالالتزامات المالية الأخرى، وعن كيفية تطبيق تلك السياسة على المعهد.
    The EU welcomed the efforts undertaken in the area of human resource management, particularly the promulgation of the Organization's policy on the Young Professionals Programme and the advertising of ten posts under that Programme. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي بالجهود المبذولة في مجال إدارة الموارد البشرية، وخاصة إعلان سياسة المنظمة بشأن برنامج الفنيين الشباب والإعلان عن عشر وظائف في إطار هذا البرنامج.
    The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN أما لجنة المؤتمرات فتقوم برصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN وأما لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة، فهي مسؤولة عن رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN وأما لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة، فهي مسؤولة عن رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN وتتولى لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة مسؤولية رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. UN وتتولى لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة مسؤولية رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات.
    5. The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples, works at the policy level. UN 5 - يعمل مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية على مستوى السياسة العامة.
    14. The Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples works at the policy level. UN 14 - يعمل مشروع تعزيز سياسة المنظمة بشأن الشعوب الأصلية والقبلية على مستوى السياسة العامة.
    40. The inclusion of the UNFPA Ethics Office in the Operations Committee has formalized the Ethics Office's engagement in organizational policy development. UN 40 - وقد أدى إدراج مكتب الأخلاقيات ضمن لجنة العمليات إلى إضفاء الطابع الرسمي على مشاركة مكتب الأخلاقيات في وضع سياسة المنظمة.
    WMO Standing Instruction: In order to respect WMO policy on geographical and gender balance, every effort should be made to select candidates for SSA from the widest possible geographical base. UN التعليمات الدائمة الصادرة عن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية: من أجل احترام سياسة المنظمة بشأن تحقيق التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار المرشحين لعقود `اتفاق الخدمة الشخصية` على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن.
    In another bulletin issued two years later,19 the Secretary-General, noting that the policy referred to in bulletin ST/SGB/201 was not being fully applied, `encouraged those staff members throughout the Secretariat whose principal language is French, or who prefer to work in that language, to use French in all official communications' . UN ولاحظ الأمين العام أن سياسة المنظمة كما هي مبيَّنة في التعميم ST/SGB/201لم تطبق تطبيقاً تاماً وحث " جميع موظفي الأمانة العامة الذين تكون الفرنسية لغتهم الأساسية أو الذين يفضلون العمل بتلك اللغة على أن يستخدموا الفرنسية في جميع المراسلات الرسمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus