"سياسة تعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • education policy
        
    • educational policy
        
    To consolidate on the gains of the NFEP, a new national education policy (NEP) was adopted in 1995. UN تعزيزاً للمكاسب الناجمة عن برنامج التعليم غير الرسمي، اعتُمدت سياسة تعليمية وطنية جديدة في عام 1995.
    A new education policy has been adopted, in accordance with new Constitutional requirements. UN واعتُمدت سياسة تعليمية جديدة، وفقا لمقتضيات دستورية جديدة.
    No education policy was in place to prevent that practice, which was contrary to labour regulations. UN وليست هناك سياسة تعليمية تمنع تلك الممارسة، التي تخالف لوائح العمل.
    We also believe that there cannot be genuine and effective development or realization of human rights without a well-defined educational policy. UN ونعتقد أيضا أنه لا يمكن التوصل الى تنمية حقيقية وفعالة أو إعمال حقوق اﻹنسان دون سياسة تعليمية واضحة المعالم.
    The Government of the Niger has also adopted an educational policy the goal of which is essentially to meet the educational needs of all its peoples. UN واعتمدت دولة النيجر أيضا سياسة تعليمية تهدف أساسا إلى سد الاحتياجات التعليمية لجميع الفئات السكانية.
    The Ministry of Education adopted a Special education policy in 2000 and appointed a Special Education Adviser. UN 3-14 واعتمدت وزارة التربية والتعليم سياسة تعليمية خاصة في عام 2000 وعيّنت مسنشارا للتعليم الخاص.
    She stressed the absence of a State education policy to eliminate discriminatory practices in education. UN وأكدت ممثلة كوستاريكا عدم وجود سياسة تعليمية لدى الدولة ترمي إلى القضاء على السياسات التمييزية في مجال التعليم.
    A new education policy was adopted in 1977, and it was based on the principle of equality of opportunity. UN وجرى انتهاج سياسة تعليمية جديدة في عام 1977، كانت تقوم على مبدأ تكافؤ الفرص.
    The Ministry is currently pursuing an education policy based on delegating responsibility to the local level and involving communities. UN وتنتهج الوزارة حالياً سياسة تعليمية تقوم على أساس تفويض المسؤولية على المستوى المحلي وإشراك المجتمعات المحلية في ذلك.
    This has been a historic event for Bangladesh, as since independence it has not been possible to implement any education policy for various reasons. UN وشكل ذلك حدثا تاريخيا بالنسبة لبنغلاديش، إذ أنه منذ الاستقلال لم يتسن تنفيذ أي سياسة تعليمية لعدة أسباب.
    Governments and institutions have to ensure an equitable education policy to all children and adolescents. UN ويلزم أن تكفل الحكومات والمؤسسات اتباع سياسة تعليمية منصفة لجميع الأطفال والمراهقين.
    68. There is an Inclusive education policy which has a component for children with disabilities. UN 68 - وهناك سياسة تعليمية شاملة تحتوي على عنصر يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة.
    The MOE has an inclusive education policy for persons with disabilities, which does not allow for segregation of schools for them. UN 3-8-6 وتنتهج وزارة التعليم سياسة تعليمية شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة لا تسمح بفصل مدارسهم عن مدارس الأشخاص الآخرين.
    In addition, the Committee is troubled by the low number of students with disability in tertiary education, due to lack of a coherent education policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض عدد الطلاب ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العالي نظراً لعدم وجود سياسة تعليمية متسقة.
    In addition, the Committee is troubled by the low number of students with disability in tertiary education, due to lack of a coherent education policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض عدد الطلاب ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العالي نظراً لعدم وجود سياسة تعليمية متسقة.
    The Republic of South Sudan, through its national Human Rights Commission and the Ministry of Education, has developed an education policy that enshrines the promotion and protection of human rights in its syllabi. UN وقد وضعت جمهورية جنوب السودان، بواسطة لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان ووزارة التربية والتعليم، سياسة تعليمية تكرس تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في مناهجها الدراسية.
    The Committee is concerned that, despite the existence of an inclusive education policy, students with disabilities in regular schools return to special schools. UN 45- تشعر اللجنة بالقلق لأن الطلاب ذوي الإعاقة في المدارس العادية يعودون إلى المدارس الخاصة رغم وجود سياسة تعليمية شاملة للجميع.
    The State has adopted an educational policy to assess the system and develop the necessary strategies. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الدولة اعتمدت سياسة تعليمية تم من خلالها تشخيص النظام وتوجيه الاستراتيجيات.
    To this must be added an educational policy characterized by: UN يضاف إلى ذلك سياسة تعليمية تتميز بما يلي:
    In this regard, the Ministry of Education has adopted an educational policy that addresses a wide range of problems of education in Ethiopia in general and gender biases in particular. UN وفي هذا الشأن تبنت وزارة التربية سياسة تعليمية تتوجه، عموما، إلى مشكلات واسعة النطاق في التعليم في اثيوبيا، وإلى تحيز النظر إلى جنس الشخص على وجه الخصوص.
    The programme advocated and provided technical assistance for the formulation and adoption of a new educational policy based on the principles of the World Conference on Education for All, the strengthening of community structures and mobilization at the grass-roots level. UN وقد قدم البرنامج مساعدة تقنية في مجال صياغة وانتهاج سياسة تعليمية جديدة تقوم على مبادئ المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، وتعزيز الهياكل المجتمعية والتعبئة على المستوى الشعبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus