"سياسة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fiscal policy
        
    • financial policy
        
    • fiscal policies
        
    • monetary policy
        
    Increased oil production and continued expansionary fiscal policy enabled Algeria to reach a growth rate of 3.0 per cent. UN وسمحت زيادة إنتاج النفط ومواصلة اتباع سياسة مالية تحفيزية بتحقيق نمو نسبته 3 في المائة في الجزائر.
    A tight fiscal policy to tackle already high public debt would put a strain on public expenditure. UN وسيؤدي انتهاج سياسة مالية متشددة لمعالجة الدين العام المرتفع أصلا إلى الضغط على النفقات العامة.
    This debt explosion was not the outcome of an irresponsible fiscal policy. UN ولم يكن هذا الانفجار لأزمة المديونية نتيجة سياسة مالية متهورة.
    This confirms the importance of addressing the weakness of domestic financial institutions and revising monetary policy to support investment-focused fiscal policy. UN ويؤكد ذلك أهمية معالجة ضعف المؤسسات المالية المحلية وتنقيح السياسة النقدية بحيث تدعم سياسة مالية تركز على الاستثمار.
    That means ensuring our pension system's sustainability through deep reforms, and enacting a fiscal responsibility law that will ensure that fiscal policy is responsible to future generations and counter-cyclical. UN وهذا يعني ضمان استدامة نظامنا التقاعدي من خلال إجراء إصلاحات عميقة، وسن قانون بشأن المسؤولية المالية يضمن سياسة مالية مسؤولة أمام الأجيال المقبلة وقادرة على مواجهة التقلبات الدورية.
    We have been able to make these achievements through sound fiscal policy, strong political leadership and the hard work of our people. UN وتمكنا من تحقيق هذه الإنجازات باتباع سياسة مالية سليمة وبفضل القيادة السياسية القوية والعمل الشاق لشعبنا.
    Moreover, an important economic policy is to adopt a counter-cyclical fiscal policy stance. UN وفضلا عن ذلك تتمثل السياسة الاقتصادية المهمة في اعتماد سياسة مالية معاكسة للدورات الاقتصادية.
    To summarize, post-war economists accepted the principle of an active fiscal policy, and their scepticism was limited to its practice. UN وباختصار، فإن الاقتصاديين بعد الحرب قبلوا مبدأ إتباع سياسة مالية نشطة وكانت شكوكهم قاصرة على ممارستها عملياً.
    More rapid growth itself requires an active fiscal policy with a strong component of public investment. UN والنمو الأسرع يتطلب بدوره سياسة مالية نشطة فيها مكون استثمار عام قوي.
    For the Congo, controlling inflation was more of an issue of political stability than fiscal policy. UN وبالنسبة للكونغو كانت السيطرة على التضخم هي مسألة استقرار سياسي أكثر منها مسألة سياسة مالية.
    It is quite likely that several of the countries in this group had substantial public deficits which would constrain the application of an active fiscal policy despite moderate inflation rates. UN ويحتمل جداً أن يكون لعدة بلدان في هذه المجموعة عجز عام كبير من شأنه أن يضع قيوداً على تطبيق سياسة مالية نشطة بالرغم من معدلات التضخم المعتدلة.
    In particular, it has shown that an active fiscal policy is necessary to cushion the effects of shocks on output. UN وبوجه خاص، بينت الأزمة ضرورة وجود سياسة مالية فعالة لتخفيف حدة تأثيرات الصدمات على الناتج.
    In many countries, budget deficits fell as Governments implemented tighter fiscal policy. UN وفي كثير من البلدان، هبط العجز في الميزانية حيث نفذت الحكومات سياسة مالية متشددة.
    The Government was implementing a responsible fiscal policy, anchored on the criterion of public expenditure sustainability, in order to maintain that performance. UN وتنفذ الحكومة سياسة مالية مسؤولة، ترتكز على معيار استدامة الإنفاق العام، بغية المحافظة على ذلك الأداء.
    With respect to establishing a credible fiscal policy, we have returned the budget to surpluses. UN وفيما يتعلق بإرساء سياسة مالية موثوق بها، فقد أعدنا الميزانية إلى تحقيق فوائض.
    Domestic consumption, fuelled by an expansionary fiscal policy, only partially sustained growth in those countries. UN ولم يؤد الاستهلاك المحلي، الذي شجعته سياسة مالية توسعية، إلا إلى تعزيز جزئي للنمو في تلك البلدان.
    The second exception is an equivalent increase in government spending so that all raised revenue is used to finance an expansionary fiscal policy. UN وثاني استثناء هو زيادة مكافئة في الإنفاق الحكومي بحيث تستخدم جميع الإيرادات المتحصل عليها لتمويل سياسة مالية توسعية.
    Many also agree on the importance of a supportive fiscal policy framework. UN كما يتفق كثيرون على أهمية توافر إطار سياسة مالية داعم.
    The outcome of the pilot will be used to evaluate prospects for the implementation of a more general, decentralized fiscal policy. UN وسوف تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقييم آفاق تنفيذ سياسة مالية لامركزية أكثر عمومية.
    More efforts have to be made by the international community to articulate and effect financial policy to facilitate the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهود لوضع وتنفيذ سياسة مالية تسهّل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Budget deficits increased as a result of expansionary fiscal policies, prompting some countries to tighten fiscal policy and consolidate their budgets. UN وزاد العجز في الميزانيات بسبب السياسات المالية التوسعية، الأمر الذي حث بعض البلدان على اتباع سياسة مالية متشددة وضبط أوضاعها المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus