"سياسة وطنية شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive national policy
        
    • comprehensive national policy on
        
    • comprehensive national policy which
        
    • of comprehensive national policy
        
    • comprehensive national policy and
        
    The Committee recommends that the State party combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy against racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مكافحة التمييز العنصري من خلال وضع سياسة وطنية شاملة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    It also urges the State party to implement a comprehensive national policy to promote and protect those rights. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تنفيذ سياسة وطنية شاملة لتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    The Committee recommends that the State party combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy against racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على مكافحة التمييز العنصري من خلال وضع سياسة وطنية شاملة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    It also recommends the adoption of a comprehensive national policy to promote and protect the rights of the child. Independent monitoring UN كما توصي باعتماد سياسة وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    The Committee is, however, concerned at the absence of a comprehensive national policy on children. UN إلاّ أن القلق لا يزال يساور اللجنة من عدم وجود سياسة وطنية شاملة بشأن الطفل.
    It also urges the State to implement a comprehensive national policy to promote and protect those rights. UN وتحث أيضاً الدولة الطرف على تنفيذ سياسة وطنية شاملة لتعزيز تلك الحقوق وحمايتها.
    With regard to drug abuse, Sri Lanka has a comprehensive national policy based on enforcement, preventive education, treatment, rehabilitation and international and regional cooperation. UN وفيما يتعلق بتعاطي المخدرات، تنتهج سري لانكا سياسة وطنية شاملة تقوم على إنفاذ القوانين، والتعليم الوقائي، والعلاج، وإعادة التأهيل، والتعـــاون الدولي واﻹقليمي.
    100. In 2013 the MLSAF submitted a draft National Action Plan for the Prevention and Elimination of Violence against Women 2014-2019, whose aim is to create, implement and coordinate a comprehensive national policy. UN 100 - وقد قدمت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة مشروع خطة عمل وطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، 2014-2019، يتمثل الهدف منها في وضع سياسة وطنية شاملة وتنفيذها وتنسيقها.
    65. The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive national policy for early childhood education and development and ensure that all children have access to high-quality early childhood care and education opportunities without discrimination. UN 65- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسة وطنية شاملة للتعليم والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وضمان تمتع جميع الأطفال دون تمييز بفرص الحصول على تعليم ورعاية عاليي الجودة في مرحلة الطفولة المبكرة.
    In order to prevent and eradicate effectively the enforced disappearances of women, the Working Group recognizes the importance of States developing a comprehensive national policy from a gender perspective on the basis of the principles of gender mainstreaming. UN وبغية منع حالات الاختفاء القسري للنساء واستئصال شأفتها بصورة فعالة، يُسلِّم الفريق العامل بأهمية وضع الدول سياسة وطنية شاملة من منظور جنساني على أساس مبادئ تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين.
    61. CRC recommended that Romania develop a comprehensive national policy on disability, promoting the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all children with disabilities, and their full participation in society. UN 61- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع رومانيا سياسة وطنية شاملة بشأن الإعاقة تشجِّع تمتع جميع الأطفال ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً بكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومشاركتهم مشاركة تامة في المجتمع.
    The Committee recommends that the State party should undertake to combat racial discrimination by drawing up a comprehensive national policy to combat racism and racial discrimination. UN توصي اللجنة بأن تتعهد الدولة الطرف بمكافحة التمييز العنصري عن طريق وضع سياسة وطنية شاملة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Sri Lanka was one of the first countries to make an early transition to adopt the concept of reproductive health and to formulate a comprehensive national policy on population and reproductive health. UN وكانت سري لانكا من بين أولى البلدان التي أحدثت تحولا مبكرا لاعتماد مفهوم الصحة الإنجابية ووضع سياسة وطنية شاملة معنية بالسكان والصحة الإنجابية.
    50. Finally, effective weapons management in the long term will also require a comprehensive national policy for the demilitarization of civilians. UN 50 - وأخيرا فإن الإدارة الفعالة للأسلحة في الأجل الطويل سوف تقتضي سياسة وطنية شاملة لنزع سلاح المدنيين.
    936. The Committee suggests that the State party adopt a comprehensive national policy on children as well as a national plan of action. UN ٦٣٩ - وتقترح اللجنة أن تعتمد الدولة الطرف سياسة وطنية شاملة بشأن اﻷطفال وكذلك خطة عمل وطنية.
    292. The Committee suggests that the State party adopt a comprehensive national policy on children as well as a National Plan of Action. UN ٢٩٢- وتقترح اللجنة أن تعتمد الدولة الطرف سياسة وطنية شاملة بشأن اﻷطفال وكذلك خطة عمل وطنية.
    It had a comprehensive national policy on information and communication technologies and aimed to build national society driven by information and communication technologies and based on knowledge by the year 2006. UN وقال إن لدي بنغلاديش سياسة وطنية شاملة بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وانها تسعي إلي بناء مجتمع وطني تقوده تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ويقوم علي المعرفة بحلول عام 2006.
    77. In order to formulate a comprehensive national policy on human rights for the federal Government, the new Inter-Ministerial Commission sought the participation of more federal government offices whose work is closely related to human rights. UN 77- وبغية صياغة سياسة وطنية شاملة للحكومة الاتحادية في ميدان حقوق الإنسان، سعت اللجنة الوزارية المشتركة إلى مشاركة عدد أكبر من مكاتب الحكومة الاتحادية التي تمارس عملاً وثيق الصلة بحقوق الإنسان.
    94. The Committee is concerned at the lack of comprehensive national policy on the prevention of delinquency and at the lack of financial and human resources allocated to the juvenile justice system. UN يساور اللجنة القلق إزاء غيبة سياسة وطنية شاملة بشأن منع الجنوح ونقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لقضاء الأحداث.
    1263. The Committee regrets that the State party's approach to the rights of the child appears to be somewhat fragmented, as there is no comprehensive national policy which fully incorporates the principles and provisions of the Convention, encompassing all the areas covered by the Convention. UN ١٢٦٣- تأسف اللجنة ﻷن نهج الدولة الطرف إزاء حقوق الطفل يبدو مجزءا إلى حد ما إذ لا توجد سياسة وطنية شاملة تتضمن مبادئ وأحكام الاتفاقية بالكامل، وتشمل كافة المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    305. The Committee recommends that the State party establish a comprehensive national policy and guidelines governing foster care and adoption, including screening, and a central monitoring mechanism in this regard. UN 305- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة وطنية شاملة ومبادئ توجيهية تحكم الكفالة والتبني، بما في ذلك آلية للانتقاء والرصد المركزي في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus