These initiatives must also be backed by genuine political will to bring these abuses to an end. | UN | ومن اللازم أيضا أن تكون هذه المبادرات مدعومة بإرادة سياسية حقيقية لوضع حد لهذه الانتهاكات. |
These initiatives must also be backed by genuine political will to bring these abuses to an end. | UN | ويجب أن تدعم هذه المبادرات أيضاً إرادة سياسية حقيقية من أجل وضع حد لهذه الانتهاكات. |
Indeed, addressing that challenge requires the genuine political will and cooperation of all States. | UN | والواقع أن التصدي لذلك التحدي يتطلب إرادة سياسية حقيقية وتعاوناً من جميع الدول. |
It is time for all of us to show real political will. | UN | وحان الوقت لنا جميعاً لإظهار إرادة سياسية حقيقية في هذا الصدد. |
His delegation therefore deplored the absence of real political will that was impeding negotiations on the draft. | UN | وعليه فإن وفده يأسف لعدم وجود إرادة سياسية حقيقية لأن ذلك يعرقل المفاوضات حول المشروع. |
What is lacking today is a true political will to move forward. | UN | وما نفتقر إليه اليوم هو إرادة سياسية حقيقية للمضي قدما. |
To achieve this objective, sustained efforts led by genuine political will on the part of the entire international community are necessary. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، من الضروري أن يبذل المجتمع الدولي بأسره جهودا مستمرة تقودها إرادة سياسية حقيقية. |
In this social context, genuine political will and resource allocation are lacking. | UN | وفي هذا السياق الاجتماعي، يفتقر إلى إرادة سياسية حقيقية وتخصيص الموارد اللازمة. |
Such actions undermine a genuine political process and peaceful solution. | UN | وهذه اﻷعمال تضعف احتمالات تحقيق عملية سياسية حقيقية وإيجاد حل سلمي للمشكلة. |
We repeat that the way to combat terrorism is for Belgrade to offer the Kosovar Albanian community a genuine political process. | UN | ونكرر قولنا إن السبيل لمكافحة اﻹرهاب هو أن تعرض بلغراد على الجالية اﻷلبانية الكوسوفية عملية سياسية حقيقية. |
A better future depends on genuine political will. | UN | وأن بناء مستقبل أفضل يعتمد على توفر إرادة سياسية حقيقية. |
While most of them are not new, it seems that, this time, they may benefit from genuine political will. | UN | وأغلب هذه التوصيات ليس جديداً بل تكتنفه هذه المرة إرادة سياسية حقيقية على ما يبدو. |
She wished to know what resources were available for that purpose and whether there was genuine political will to combat the problem. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الموارد المتاحة لهذا الغرض، وما إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقية لمكافحة هذه المشكلة. |
There is a genuine political commitment to improving women's status in all areas. | UN | وهناك إرادة سياسية حقيقية لتحسين وضعها في جميع الميادين. |
It would help allay tension and create better conditions for a genuine political negotiation. | UN | وستقوم بالمساعدة في تخفيف التوترات وتهيئة ظروف أفضل لإجراء مفاوضات سياسية حقيقية. |
The Group promised to fund the congress, which should lead to a process of genuine political reconciliation. | UN | ووعد الفريق بتمويل المؤتمر، الذي يجب أن يؤدي إلى عملية مصالحة سياسية حقيقية. |
To that end, all Members, in particular nuclear-weapon States, must show real political will. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على جميع الأعضاء، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، إظهار إرادة سياسية حقيقية. |
Without doubt, it has demonstrated the international community's capacity to respond fully when it is driven and underpinned by real political resolve. | UN | ولا ريب في أنها أثبتت قدرة المجتمع الدولي على أن يستجيب استجابة كاملة حين يُدفع ويُدعم بعزيمة سياسية حقيقية. |
For example, in Bolivia the national dialogue entailed a very real political risk. | UN | ففي بوليفيا على سبيل المثال، انطوى الحوار الوطني على مجازفة سياسية حقيقية. |
There was a real political will to remedy the most visible aspects of discrimination against women in Panama. | UN | وهناك إرادة سياسية حقيقية لمعالجة أبرز مظاهر التمييز ضد المرأة في بنما. |
real political will would be needed to overcome differences. | UN | وهناك حاجة إلى وجود إرادة سياسية حقيقية للتغلب على الخلافات. |
It is nothing new to say that the weak follow-up to the Monterrey Consensus that brings us together will remain mere rhetoric without the backing of true political resolve. | UN | ليس جديدا القول إن ضعف متابعة توافق آراء مونتيري الذي يجمعنا سيبقى مجرد خطابة بدون تلقي الدعم من إرادة سياسية حقيقية. |