Some programmes have had high-level political participation. | UN | وسجل بعض البرامج مشاركة سياسية رفيعة المستوى. |
Overall, there remains a need for high-level political engagement to advance the security agenda. | UN | وبصفة عامة، تظل هناك حاجة لمشاركة سياسية رفيعة المستوى لمواصلة تنفيذ جدول أعمال المسألة الأمنية. |
Regular high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | • قيام الممثل الخاص للأمين العام بإجراء مشاورات سياسية رفيعة المستوى مع الطرفين والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية |
high-level political engagement towards completion of arrangements for delineation, demarcation and management of Timor-Leste's land border. | UN | مشاركة سياسية رفيعة المستوى في سبيل إكمال الترتيبات المتعلقة بترسيم الحدود البرية لتيمور - ليشتي وإدارتها. |
:: The Georgian and Abkhaz leaders participated in high-level political discussions chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations Planned outputs | UN | :: شارك قادة جورجيا وأبخازيا في مباحثات سياسية رفيعة المستوى ترأسها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام |
Some Government bodies or initiatives are given a particularly high public profile and status by placing them under high-level political leadership. | UN | وتولى بعض الهيئات أو المبادرات الحكومية، على وجه الخصوص، مكانة ومركزا عامين عاليين، بوضعها تحت قيادة سياسية رفيعة المستوى. |
high-level political messages from the session | UN | رسائل سياسية رفيعة المستوى صادرة عن الجلسة |
At the same time, a few individual women have attained high-level political office. | UN | وفي الوقت ذاته، ارتقى عدد قليل من النساء الى مناصب سياسية رفيعة المستوى. |
Members of the Committee welcomed the very candid report, which had been presented with frankness by a high-level political representative. | UN | ٣٩ - رحب أعضاء اللجنة بالتقرير الصادق للغاية الذي قدمته بصراحة ممثلة سياسية رفيعة المستوى. |
Although a high-level political task force was recently formed with the aim of resolving contentious issues, progress to date has been minimal. | UN | ورغم تشكيل فرقة عمل سياسية رفيعة المستوى مؤخراً بهدف تسوية القضايا الخلافية، لم يتحقق إلا الحد الأدنى من التقدم حتى الآن. |
It should consist of an inclusive high-level political debate on the progress and effectiveness of development efforts and informed policy dialogue among practitioners to identify solutions to remaining challenges. | UN | وينبغي أن يتألف من ' 1` مناقشة سياسية رفيعة المستوى شاملة بشأن التقدم المحرز وفعالية الجهود الإنمائية و ' 2` حوار مستنير في مجال السياسات بين الممارسين لتحديد الحلول للتحديات المتبقية. |
18. On a positive note, the parties rapidly convened high-level political talks to address the crisis. | UN | 18 - وعلى الجانب الإيجابي، سارع الطرفان إلى إجراء محادثات سياسية رفيعة المستوى لمعالجة الأزمة. |
We welcome the continued personal involvement of the Secretary-General in the further preparation of those summits, and we emphasize the need for high-level political leadership in the processes ahead. | UN | ونرحب بالمشاركة الشخصية المستمرة للأمين العام في تعزيز عملية التحضير لهاتين القمتين، ونؤكد على الحاجة إلى وجود قيادة سياسية رفيعة المستوى في العمليات التي تنتظرنا. |
There is a widespread belief that demonstrations, which have resulted in attacks, are politically motivated, with tacit support from high-level political actors in the capital. | UN | وينتشر اعتقاد على نطاق واسع بأن المظاهرات التي نتجت عن الهجمات كانت وراءها دوافع سياسية بدعم خفي من عناصر سياسية رفيعة المستوى في العاصمة. |
Far from being a passive investor in ACS as Tremalt representatives claimed, Mr. Bredenkamp actively seeks business using high-level political contacts. | UN | وليس السيد بريدنكامب مستثمرا سلبيا في شركة الخدمات الاستشارية للطيران كما يدعي ممثلو شركة تريمالت، بل أنه يسعى بنشاط إلى الحصول على عمليات باستخدام اتصالات سياسية رفيعة المستوى. |
This would make it easy to mobilize high-level political will for unimpeded distribution of emergency relief when this commodity becomes a national issue on the ground. | UN | وهذا من شأنه أن ييسر حشد إرادة سياسية رفيعة المستوى لتوسيع المساعدة الغوثية الطارئة بدون إعاقة عندما تصبح هذه السلعة الأساسية قضية وطنية على الأرض. |
Conducted bimonthly high-level political consultations between the Special Representative of the Secretary-General, the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | :: إجراء مشاورات سياسية رفيعة المستوى مرتين شهريا بين الممثل الخاص للأمين العام، والطرفين، والبلدان المجاورة، والدول الأعضاء الرئيسية |
16 high-level political consultations by the Special Representative of the Secretary-General with the parties, neighbouring countries and key Member States | UN | :: عقد الممثل الخاص للأمين العام 16 جلسة مشاورات سياسية رفيعة المستوى مع الطرفين والبلدان المجاورة والدول الأعضاء الرئيسية |
Welcoming the recent formation of a high-level political mechanism to focus on the timely promulgation of the new constitution and to bring the ongoing peace process to its logical conclusion, | UN | وإذ يرحب بتشكيل آلية سياسية رفيعة المستوى مؤخرا من أجل التركيز على إعلان الدستور الجديد في حينه والوصول بعملية السلام الجارية إلى نهايتها المنطقية، |
Welcoming the recent formation of a high-level political mechanism to focus on the timely promulgation of the new constitution and to bring the ongoing peace process to its logical conclusion, | UN | وإذ يرحب بتشكيل آلية سياسية رفيعة المستوى مؤخرا من أجل التركيز على إعلان الدستور الجديد في حينه والوصول بعملية السلام الجارية إلى نهايتها المنطقية، |