In 1970, the National Front had been established, bringing together many political parties. | UN | ففي عام ٠٧٩١، أُنشئت الجبهة الوطنية، التي تضم أحزابا سياسية كثيرة. |
many political parties called for the convening of a political dialogue to review the electoral process, including the electoral calendar. | UN | ودعت أحزاب سياسية كثيرة إلى إجراء حوار سياسي لاستعراض العملية الانتخابية، بما في ذلك الجدول الزمني للانتخابات. |
The Declaration may not be very daring but as this is a very delicate subject for some States there are many political issues encompassing the subject. | UN | وقد لا يكون اﻹعلان جريئا جدا ولكن نظرا ﻷن هذا الموضوع حساس جدا لبعض الدول فهناك قضايا سياسية كثيرة تغطي الموضوع. |
There are so many political issues that are yet to be solved. | Open Subtitles | مازالت هناك قضايا سياسية كثيرة لم تُحل بعد، |
Uncertainty with respect to health effects has implications for choices among many policy alternatives. | UN | إن للشكوك المتعلقة بالآثار الصحية آثاراً على الخيارات بين بدائل سياسية كثيرة. |
From a political standpoint, that mystique can be seen in our patient promotion and consolidation of an open political pluralism, with many political parties that cover the full ideological spectrum of modern political life. | UN | ومن وجهة نظر سياسية، يمكن رؤية هذا السحر في تشجيعنا وتوطيدنا بصبر لقيام تعددية سياسية مفتوحة مع وجود أحزاب سياسية كثيرة تغطي النطاق الأيديولوجي الكامل للحياة السياسية العصرية. |
The Millennium Summit, its final Declaration and the ensuing general debate have again provided a sharp analysis of the world's inequities and injustices, and many political declarations of intent on how to overcome them. | UN | ولقد وفرت قمة الألفية، وإعلانها الختامي والمناقشة العامة المترتبة عليه مرة أخرى تحليلا دقيقا لحالات الظلم وانعدام العدالة في العالم وإعلانات سياسية كثيرة بقصد كيفية التغلب عليها. |
The Commission should look into such developments and establish rules that would protect the whole range of rights and obligations, which had so many political implications. | UN | ويتعين على اللجنة أن تنظر في هذه التطورات وأن تضع قواعد توفر الحماية لمجموعة الحقوق والالتزامات بكاملها، وهو ما تترتب عليه آثار سياسية كثيرة للغاية. |
The Commission should look into such developments and establish rules that would protect the whole range of rights and obligations, which had so many political implications. | UN | وينبغي للجنة أن تدرس هذه التطورات وأن تضع قواعد توفر الحماية لطائفة كاملة من الحقوق والالتزامات التي تنطوي على آثار سياسية كثيرة. |
We share the criticism of the International Monetary Fund (IMF) with regard to its arm-twisting policy when loans are conditioned on many political factors that have nothing to do with the actual economic situation. | UN | ونحن نشارك في الانتقادات الموجهة ضد صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بسياسته على الزراع عندما تربط القروض بعوامل سياسية كثيرة لا علاقة لها بالحالة الاقتصادية الفعلية. |
On the one hand, they stated that many political measures had been introduced to increase the protection of women, and on the other hand, they indicated that there had been no changes in relevant legislation. | UN | فمن ناحية، فإنها تذكر أن تدابير سياسية كثيرة أدخلت لزيادة حماية المرأة، ومن ناحية أخرى، تشير إلى عدم حدوث تغييرات في التشريعات ذات الصلة. |
many political parties participated in the parliamentary elections, including parties that were prohibited during the period of confrontation, and some of them successfully overcame all the ups and downs of the political campaign and today are represented in the highest legislative body. | UN | وشاركت أحزاب سياسية كثيرة في عملية انتخاب أعضاء البرلمان، بما في ذلك الأحزاب التي كانت محظورة في فترة الاضطرابات، والتي تمكَّن بعضها من اجتياز جميع العقبات في المعركة السياسية بنجاح، وأصبح له اليوم ممثلون في أعلى جهاز تشريعي. |
It is important to stress that many political measures to avoid or reduce the negative impact of migration cannot be successful without true cooperation among the Governments concerned. | UN | من المهم التأكيد على أن تدابير سياسية كثيرة لتفادي أو تخفيض الأثر السلبي للهجرة لا يمكن أن تكون ناجحة دون التعاون الحقيقي فيما بين الحكومات المعنية. |
The lawyers have acted as defence counsel in many political trials before Diyarbakir State Security Court, notably of defendants in PKK trials. | UN | وكان هؤلاء المحامون قد تولوا مهمة الدفاع في محاكمات سياسية كثيرة جرت أمام محكمة أمن الدولة في مدينة ديار بكر، ولا سيما الدفاع عن المدعى عليهم في القضايا المتعلقة بحزب العمال الكردي PKK)(. |
59. Economic policies of a country in a globalized world can no longer be set in isolation from international interactions and even for a single country there are many policy options that can affect different sections of people differently. | UN | 59- ولم يعد من الممكن وضع سياسات اقتصادية في بلد ما في عالم متعولم بمعزل عن التفاعلات الدولية، وحتى بالنسبة لبلد واحد توجد خيارات سياسية كثيرة يمكن أن تؤثر على شتى قطاعات الشعب بشكل مختلف. |
While beyond the scope of this manuscript, both the manner and rate by which future health benefits are discounted is central to many policy analyses and may be particularly important for Hg, given the uncertain environmental response times implied by current research on the biogeochemistry of Hg (3). | UN | وإن الطريقة التي تُخصَم بها الفوائد الصحية المستقبلية ونسبة هذا الخصم، وإن كانا خارجَين عن اختصاص هذه الورقة، لهما أهمية بالغة لتحليلات سياسية كثيرة وربما تكون لهما أهمية بالغة للزئبق، نظراً إلى الشكوك التي تحف بالأوقات التي تستغرقها الإجابة البيئية، التي تنطوي عليها البحوث الراهنة في الكيمياء الحيوية للزئبق (3). |