These accused include political and military leaders. | UN | والمتهمـــون يضمــون فيما بينهم قادة سياسيين وعسكريين. |
The same sources mentioned above stated that Kasebere obtained arms and ammunition from sources in Uganda and that he coordinated his smuggling with political and military officials in Kasese district, Uganda. | UN | وأفادت المصادر نفسها المذكورة أعلاه بأن كازيبيري حصل على الأسلحة والذخيرة من مصادر في أوغندا، وأنه نسق عمليات التهريب التي كان يقوم بها مع مسؤولين سياسيين وعسكريين في منطقة كاسيسي بأوغندا. |
He welcomed assurances from the SPLM leadership that new political and military leaders had been appointed at the local levels to ensure that this would not happen. | UN | ورحب بالتأكيدات الواردة من قيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان والتي تفيد أنه جرى تعيين قادة سياسيين وعسكريين جدد على الصعيد المحلي لضمان عدم تكرار ذلك. |
He welcomed assurances from the SPLM leadership that new political and military leaders had been appointed at the local levels to ensure that this would not happen; | UN | ورحب بما أفادت قيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان من تعيين قادة سياسيين وعسكريين جددا على الصعيد المحلي لضمان عدم حدوث ذلك؛ |
17. The Working Group is fully aware that the investigation of cases against senior political and military leaders for war crimes or crimes against humanity, committed in the context of a major military campaign or over an extended period of time, is extremely complex and timeconsuming. | UN | 17- ويدرك الفريق العامل تمام الإدراك كون التحقيق في الدعاوى التي تقام ضد قادة سياسيين وعسكريين كبار بتهمة ارتكاب جرائم أو جرائم ضد الإنسانية، في سياق حملة عسكرية كبرى أو على مدى فترة طويلة من الزمن، أمرٌ شديد التعقيد ويستغرق وقتاً طويلاً. |
By inventing an alleged threat from the Federal Republic of Yugoslavia and by creating an atmosphere of permanent tension in mutual relations, Albania seeks to ensure foreign political and military support and assistance to achieve its territorial aspirations towards the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ومن خلال ادعاء تهديد مزعوم من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وخلق جو من التوتر الدائم في العلاقات الثنائية، تسعى ألبانيا الى الحصول على دعم ومساعدة سياسيين وعسكريين أجنبيين لتحقيق مطامعها الاقليمية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
132. The Panel held several meetings with Government political and military leaders in El Geneina, El Fasher and Khartoum to discuss the above allegations. | UN | 132 - عقد الفريق عدة اجتماعات مع قادة سياسيين وعسكريين من الحكومة في الجنينة، والفاشر فضلا عن الخرطوم لمناقشة الادعاءات المشار إليها أعلاه. |
I would also like to draw your attention to the fact that, during the reporting period, President and Commander-in-Chief Serzh Sargsyan of Armenia and that country's other high-ranking political and military officials visited the occupied territories of Azerbaijan to observe military exercises there. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم أيضا إلى أن سيرج سركيسيان، رئيس أرمينيا والقائد الأعلى فيها قام بزيارة إلى الأراضي المحتلة في أذربيجان، بصحبة مسؤولين كبار سياسيين وعسكريين آخرين من ذلك البلد، وذلك لمشاهدة التدريبات العسكرية التي أجريت هناك. |
Rather, the cases before the Tribunal involve entire armed conflicts, over a huge range of territory, often over a significant period of time, and the most senior political and military leaders. | UN | وبدلاً من ذلك، فإن القضايا المرفوعة أمام المحكمة تنطوي على نزاعات مسلحة بأكملها، دارت على مساحة ضخمة من الأراضي، وعلى مدى فترة طويلة من الزمن في كثير من الأحيان، وتضم قادة سياسيين وعسكريين على أرفع المستويات. |
(d) Designate high-level political and military representatives to cooperate with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the United Nations to ensure full implementation of this communiqué. | UN | (د) تعيين ممثلين سياسيين وعسكريين رفيعي المستوى للتعاون مع كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والأمم المتحدة لضمان التنفيذ الكامل لهذا البيان. |
The Department of Peacekeeping Operations held expert-level (political and military) briefings for Security Council members and meetings with troop-contributing countries on the assessment. | UN | وعقدت إدارة عمليات حفظ السلام جلسات إحاطة على مستوى الخبراء (سياسيين وعسكريين) لأعضاء مجلس الأمن واجتماعات بشأن التقييم مع البلدان المساهمة بقوات. |
Former political and military leaders, namely Justin Kone Katinan, Damana Pickass, Colonel Alphonse Gouanou, Colonel Henri Tohourou Dadi, Commandant Fulgence Akapea, Commissaire Patrice Loba and Commissaire Gnahoua (alias " Kabila " ) have been identified by the Group as key elements in the command and control structure of the pro-Gbagbo radical wing. | UN | وقد ثبت للفريق أن قادة سياسيين وعسكريين سابقين، وهم جاستن كوني كاتينان، ودامانا بيكاس()، والعقيد ألفونس غوانو، والعقيد هونري توهورو دادي، والقائد فيلغانس أكابيا، والمفوض باتريس لوبا، والمفوض غناوا (الملقب بكابيلا)()، يشكلون العناصر الرئيسية في هيكل القيادة والتحكم للجناح المتطرف الموالي لغباغبو. |
As is known, the present and former presidents of the Republic of Armenia, Serzh Sargsyan and Robert Kocharian, together with other high-ranking political and military officials of that State and leaders of the separatist regime set up by Armenia in the occupied territory of Azerbaijan, personally participated in seizing Azerbaijani lands and in the reprisals against Azerbaijani civilians and prisoners of war. | UN | وقد كان الرئيسان الحالي والسابق لجمهورية أرمينيا، سيرج ساركسيان وروبرت كوتشاريان، ضالعين شخصيا، إلى جانب مسؤولين سياسيين وعسكريين كبار آخرين في دولة أرمينيا وقادة النظام الانفصالي الذي نصبته أرمينيا في الأراضي الأذربيجنية المحتلة في الاستيلاء على الأراضي الآذرية وفي الأعمال الانتقامية ضد المدنيين الآذريين وأسرى الحرب. |
(d) Encouraging the Committee to continue considering the designation for sanctions of other political and military leaders in accordance with the rules and guidelines of the Committee, and in this regard also encouraging the continued exchange of pertinent information between the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Committee; | UN | (د) تشجيع اللجنة على مواصلة النظر في فرض عقوبات على قادة سياسيين وعسكريين آخرين وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية للجنة، وفي هذا الصدد أيضا التشجيع على مواصلة تبادل المعلومات ذات الصلة بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح واللجنة؛ |
This was done in accordance with resolution 1698 (2006), which extended the Committee's tasks to include the designation (for the application of the measures first imposed by paragraphs 13 to 16 of resolution 1596 (2005)) of political and military leaders recruiting or using children in armed conflict, as well as individuals committing serious violations of international law involving the targeting of children in situations of armed conflicts. | UN | وقد تم ذلك وفقا للقرار 1698 (2006) الذي وسع مهام اللجنة لتشمل (لغرض تطبيق التدابير التي فرضت أول ما فرضت بموجب الفقرات من 13 إلى 16 من القرار 1596 (2005)) تعيين قادة سياسيين وعسكريين يجندون أو يستغلون الأطفال في النزاع المسلح، فضلا عن أفراد يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال في حالات النزاعات المسلحة. |