"سياسي رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • high-level political
        
    • highlevel political
        
    • a high level political
        
    high-level political conference for the purpose of signing the United Nations Convention against Corruption: revised draft resolution UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مشروع قرار منقح
    The functions of the Child Protection Adviser involve high-level political dialogue with parties to the conflict for child protection action plans. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    high-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    high-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    At these simultaneous meetings, which are aimed at giving highlevel political support to the process of enhancing cooperation and coordination among the three conventions, the Conferences of the Parties would consider: UN وتنظر مؤتمرات الأطراف في هذه الاجتماعات المتزامنة، التي تهدف إلى إعطاء دعم سياسي رفيع المستوى لعملية تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث، في:
    11. Notes with appreciation the offer by the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo; UN ١١ - تلاحظ مع التقدير العرض المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع، في باليرمو؛
    I welcome the fact that Pristina and Belgrade have now expressed their readiness to engage in high-level political dialogue. UN وأرحب بأن برستينا وبلغراد قد أعربتا الآن عن استعدادهما للدخول في حوار سياسي رفيع المستوى.
    Alternatively, it might be undertaken at a broader level by the UNEP Mercury Programme, as part of a high-level political declaration and plan of implementation, or as a component of a legally binding approach to addressing mercury. UN وكبديل لذلك، يمكن أن يتم على مستوى أوسع بواسطة في برنامج الزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كجزء من إعلان سياسي رفيع المستوى وخطة للتنفيذ، أو كعنصر من نهج ملزم قانوناً للتعامل مع الزئبق.
    high-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    high-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption UN عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    He highlighted key lessons learned from 20 years of the Commission's existence and recommendations for the high-level political Forum on Sustainable Development. UN وسلط الضوء على الدروس الرئيسية المستخلصة من عشرين عاما من عمر اللجنة وعلى التوصيات بإنشاء ملتقى سياسي رفيع المستوى معني بالتنمية المستدامة.
    It was the first time that such a summit had been held in Haiti, and it demonstrated the country's capacity to organize a high-level political event. UN وكانت هذه المرة الأولى التي تُعقَد فيها هذه القمة في هايتي، وقد برهنت على قدرة البلد على تنظيم حدث سياسي رفيع المستوى.
    The only point on which the views of the parties converged was that a high-level political decision was required to break the deadlock. UN وكانت النقطة الوحيدة التي اتفقت عليها آراء الطرفين هي ضرورة اتخاذ قرار سياسي رفيع المستوى لكسر حالة الجمود هذه.
    It is particularly well placed as a platform for the full range of actors in development cooperation to share lessons based on solid analysis and to give high-level political support to greater accountability. UN وهو يشغل، بوصفه محفلا يضم جميع الأطراف الفاعلة في مجال التعاون الإنمائي، موقعا يؤهله بوجه خاص لاستخلاص الدروس المستفادة، استنادا إلى تحليل متين، وتقديم دعم سياسي رفيع المستوى لزيادة المساءلة.
    They agreed on a course of action to promote a high-level political dialogue on these issues with their development partners and to sensitize the international community to the plight of the LDCs. UN واتفقوا على مسار للعمل لتشجيع قيام حوار سياسي رفيع المستوى بشأن هذه المسائل مع شركائهم في التنمية وتوعية المجتمع الدولي بمحنة أقل البلدان نموا.
    On 28 May 2013 the United States, Poland, and 70 other PSI partner States, as well as three international organizations, marked the tenth anniversary of the PSI with a high-level political meeting in Warsaw. UN وفي 28 أيار/مايو 2013، احتفلت الولايات المتحدة، وبولندا، و 70 دولة أخرى شريكة في المبادرة، وكذلك ثلاث منظمات دولية، بالذكرى السنوية العاشرة للمبادرة بعقد اجتماع سياسي رفيع المستوى في وارسو.
    The outcomes of its meeting will feed into the Africa regional implementation meeting, which has been upgraded to a high-level political forum on sustainable development at the regional level. UN وسوف يستعان بنتائج اجتماع اللجنة في اجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا، الذي رُفع مستواه إلى منتدى سياسي رفيع المستوى يُعنى بالتنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي.
    In that connection he cited some of the processes, such as those relating to the development of sustainable development goals and the establishment of a high-level political forum on sustainable development. UN واستشهد في هذا الصدد ببعض العمليات، مثل تلك المتعلقة بوضع أهداف التنمية المستدامة، وإنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة.
    31. To help build trust and confidence in the region, my Special Envoy has taken steps to initiate a high-level political dialogue to discuss complex issues falling under the Peace, Security and Cooperation Framework. UN 31 - وسعيا للمساعدة في بناء الثقة وإشاعة الاطمئنان في المنطقة، اتخذت مبعوثتي الخاصة خطوات لبدء حوار سياسي رفيع المستوى لمناقشة القضايا المعقدة التي تندرج في إطار السلام والأمن والتعاون.
    At these simultaneous meetings, which are aimed at giving highlevel political support to the process of enhancing cooperation and coordination among the three conventions, the Conferences of the Parties would consider: UN وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في هذه الاجتماعات المتزامنة التي تهدف إلى منح دعم سياسي رفيع المستوى لعملية تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات الثلاث ما يلي:
    Therefore, my address today is an historic one as it is for the first time that a high—level political representative of the Slovak Republic is delivering its views as a full member. UN ومن ثم فإن بياني اليوم، بيان تاريخي، ﻷنها المرة اﻷولى التي يعرض فيها ممثل سياسي رفيع المستوى للجمهورية السلوفاكية، وجهات نظرها كعضو كامل العضوية في المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus