"سياسي واقتصادي دولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international political and economic order
        
    • new international political and economic
        
    They have defined the parameters of the world in which we wish to live and the conditions for creating a new international political and economic order. UN فقد حددوا قيما ثابتة للعالم الذي نود العيش فيه، كما حددوا الظروف الضرورية لإيجاد نظام سياسي واقتصادي دولي جديد.
    We support the central role of the United Nations in the maintenance of international peace and security, as well as the promotion of a more equitable international political and economic order. UN ونحن ندعم دورها المحوري في صون السلم والأمن الدوليين، فضلا عن ترسيخ نظام سياسي واقتصادي دولي أكثر تكافؤا.
    Our Organization faces such new challenges as fighting terrorism and transnational crime, eradicating poverty and inequality and establishing a fair and equitable new international political and economic order. UN وتواجه منظمتنا التحديات الجديدة مثل مكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية والقضاء على الفقر وانعدام المساواة وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يتسم بالعدل والإنصاف.
    There is still a long way to go before the two strategic issues of peace and development are resolved, and a fair and equitable new international political and economic order is established. UN وما زال أمامنا طريق طويل قبل التوصل إلى حل للقضيتين الاستراتيجيتين المتمثلتين في السلام والتنمية وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد ومنصف.
    - Strive to establish a new just and fair international political and economic order; UN - السعي إلى إيجاد نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يتسم بالعدل والإنصاف؛
    The five States are resolved to make tireless efforts for the sake of the protection of peace throughout the world and joint economic development, in order to promote the building of a just and rational new international political and economic order. UN وستبذل الدول الخمس، بكل ما أوتيت من عزم، جهودا دؤوبة لحماية السلام في جميع أنحاء العالم وتحقيق التنمية الاقتصادية المشتركة من أجل التعجيل بإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ورشيد.
    The Conference should contribute, therefore, to establishing a just and equitable new international political and economic order and thereby create the necessary conditions for the eradication of racism. UN ومن هنا كان لا بد من مساهمة هذا المؤتمر في إقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد أعدل وأكثر إنصافاً، يوفر الظروف المواتية للقضاء التام على العنصرية.
    It is committed to strengthening mutual trust and good-neighbourliness among its members and promoting the establishment of a democratic, just and rational new international political and economic order. UN وهي ملتزمة بتعزيز الثقة المتبادلة وعلاقات حسن الجوار بين أعضائها، وبالتـرويج لإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يقوم على الديمقراطية والعدل والواقعية.
    Such endeavours to seek the establishment of stable, pragmatic and balanced international relations contribute to peace and development as well as to the establishment of a fair and equitable new international political and economic order. UN وتلك المساعي بحثا عن إقامة علاقات دولية مستقرة واقعية متوازنة تسهم في السلم والتنمية وأيضا في إقامة نظام سياسي واقتصادي دولي عادل ومنصف.
    On the threshold of the new century, the United Nations bears heavy responsibilities with regard to maintaining world peace, promoting human progress and establishing a just and rational new international political and economic order. UN واﻷمم المتحدة، على عتبة القرن الجديد، تقع عليها مسؤولية ثقيلة عن المحافظة على السلم العالمي وتعزيز التقدم البشري وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ورشيد.
    The establishment of a peaceful, stable, just and rational new international political and economic order is becoming a pressing need of the times and an imperative of historical development. UN ولقد أصبحت إقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد، يسوده السلام والاستقرار والعدل والحكمة، من حاجات العصر الماسة وحتميات تطور التاريخ.
    In order to attain the overall objective of peace and development, the Chinese Government has on many occasions called for the establishment of a new international political and economic order of peace, stability, justice and rationality based on the Five Principles of Peaceful Coexistence and on the recognition of the diversity of the world and of the differences among States. UN ولبلوغ هدف السلم والتنمية العام، دعت الحكومة الصينية في مناسبات عديدة إلى انشاء نظام سياسي واقتصادي دولي جديد طابعه السلم والاستقرار والعدالة والرشد القائم على مبادئ التعايش السلمي الخمسة، وعلى الاعتراف بتنوع العالم والفروق بين الدول.
    The Chinese Government has always believed that in order to realize the main objective of peace and development, the international community should make joint efforts to establish a just and reasonable new international political and economic order on the basis of the United Nations Charter and the five principles of peaceful coexistence. UN وما فتئت الحكومة الصينية تعتقد أنه بغية تحقيق الهدف الرئيسي للسلام والتنمية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهــودا مشتركــة بغية إنشاء نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يكــون عادلا ومعقـولا على أساس ميثاق اﻷمم المتحدة والمبادئ الخمسة للتعايش السلمي.
    In particular, it was felt that the selected theme or themes should emphasize the relationship between development on the one hand, and peace and security on the other hand, and thus reflect a common aspiration for the promotion of development and peace and the establishment of a new international political and economic order. UN ورئي بوجه خاص أنه ينبغي أن يركز الموضوع المختار أو المواضيع المختارة على العلاقة بين التنمية من ناحية والسلم واﻷمن من الناحية اﻷخرى، فتعبر بذلك عن طموح مشترك إلى تعزيز التنمية والسلم وإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد.
    3. First, the countries of the world must work hard to build a new international political and economic order that was just and fair. UN 3 - أولا، يجب أن تبذل بلدان العالم أقصى قدر من الجهود لإقامة نظام سياسي واقتصادي دولي جديد بحيث يكون ذلك النظام متَّسما بالعدل والإنصاف.
    Countries should pursue a new security concept based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation, and should work to promote a just and equitable new international political and economic order so as to ensure common security for all and to create a favourable international environment for nuclear disarmament. UN ينبغي للبلدان أن تسعى إلى إرساء مفهوم أمني جديد يقوم على أساس الثقة المتبادلة، والمنفعة المتبادلة، والمساواة، والتعاون، وينبغي أن تعمل على تشجيع قيام نظام سياسي واقتصادي دولي جديد عادل ومنصف حتى تكفل الأمن المشترك للجميع وتهيئ مناخا دوليا مؤاتيا لنـزع السلاح النووي.
    Reviewing the past and looking to the future, people throughout the world are anxiously waiting for the establishment of a just and equitable new international political and economic order, and they are hoping to see lasting peace and prosperity for all in the coming century. UN والناس في جميع أنحاء العالم، إذ يستعرضون الماضي ويتطلعون إلى المستقبل، ينتظرون بفارغ الصبر بزوغ نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يتسم بالعدالة واﻹنصاف، ويأملون في رؤية سلام ورفاه دائمين يتوفران للجميع في القرن القادم.
    However, the international community has to face a series of new challenges, continue to make efforts for the early realization of the objective of establishing a new international political and economic order on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence, and create a peaceful and safe environment favourable to the development of all countries. UN ومع ذلك فإن على المجتمع الدولي أن يواجه سلسلة من التحديات الجديدة، وأن يواصل بذل الجهود من أجل التحقيق المبكر لهدف إنشاء نظام سياسي واقتصادي دولي جديد يقوم على مبادئ التعايش السلمي الخمسة، ويوجد جوا سلميا وآمنا مؤاتيا لتنمية جميع البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus