In consultations, Council members expressed concern over security developments in Libya and underlined the need to establish a national political dialogue. | UN | وأثناء المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء التطورات الأمنية في ليبيا، وشددوا على ضرورة إقامة حوار سياسي وطني. |
Opposition leaders accused President Ould Abdel Aziz of reneging on his previous commitments to national political dialogue. | UN | واتهم زعماء المعارضة الرئيس ولد عبد العزيز بالتراجع عن التزاماته السابقة بإجراء حوار سياسي وطني. |
(ii) Development of a strategy for a national political dialogue with inputs from youth, women and minorities | UN | ' 2` وضع استراتيجية لإجراء حوار سياسي وطني مع مساهمة الشباب والنساء والأقليات بمدخلات فيها |
The European Union encourages the development of a national political dialogue with as broad a participation as possible at all levels. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي على إجراء حوار سياسي وطني بأوسع مشاركة ممكنة وعلى جميع المستويات. |
national political consensus as the culmination of a consultative process is, in fact, essential in order to ensure that the Poverty Reduction Strategy Paper is functional and feasible. | UN | ولذلك لا بد من وجود توافق آراء سياسي وطني نابع من عملية تشاورية يكفل تنفيذ ونجاح وثيقة استراتيجية الحد من الفقر. |
National ownership must rest on an inclusive national political dialogue which also involves civil society. | UN | ويجب أن تستند الملكية الوطنية إلى حوار سياسي وطني شامل يضم المجتمع المدني أيضا. |
MINUGUA was seen as an impartial entity within a conflictive and often distrustful national political environment. | UN | وكان ينظر إلى البعثة ككيان نزيه داخل مناخ سياسي وطني يسوده النزاع وغالبا ما تنعدم فيه الثقة. |
Security requires dialogue, tolerance, cooperation and reconciliation; it needs a national political consensus. | UN | فاﻷمن يتطلب الحوار والتسامح والتعاون والمصالحة؛ ويحتاج إلى توافق آراء سياسي وطني. |
They also underlined the need to establish a national political dialogue. | UN | وشددوا أيضا على ضرورة إقامة حوار سياسي وطني. |
Our involvement in the building of a new national political reality establishes a link between us and the regional process of political renewal, in which Governments of the region are faced with the complex task of restoring and safeguarding democracy. | UN | وإن مشاركتنا في بناء واقع سياسي وطني جديد هي بمثابة وصلة بيننا وبين العملية اﻹقليمية للتجديد السياسي، الذي تواجه فيه الحكومات مهمة معقدة تتمثل في استعادة الديمقراطية وحمايتها. |
It was also mandated to support the transitional authorities of Mali in the implementation of the transitional road map, including with regard to national political dialogue and the electoral process. | UN | وكُلفت أيضا بدعم السلطات الانتقالية في مالي لتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية، بما في ذلك في ما يتعلق بإجراء حوار سياسي وطني وتنظيم العملية الانتخابية. |
He said that he had repeatedly advocated establishing a national political dialogue to help to find consensus on the priorities for the transitional period. | UN | وذكر أنه دعا مراراً وتكراراً إلى إقامة حوار سياسي وطني للمساعدة على التوصل إلى توافق الآراء بشأن أولويات الفترة الانتقالية. |
On 2 September 2013, UNSOM backed the launch of a national political conference entitled " Vision 2016 " . | UN | وفي 2 أيلول/سبتمبر 2013، دعمت البعثة عقد مؤتمر سياسي وطني بعنوان " رؤية عام 2016 " . |
6. The establishment of the SRF also led to the adoption by the Darfur armed movements of a national political agenda. | UN | 6 - كما أدى إنشاء الجبهة الثورية إلى قيام حركات دارفور المسلحة باعتماد جدول أعمال سياسي وطني. |
21. The members of the Security Council and the Peace and Security Council reiterated their full support for the inter-Malian process of inclusive national political dialogue and reconciliation. | UN | 21 - وأكد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن مجددا مساندتهم الكاملة للعملية الداخلية في مالي المتمثلة في إجراء حوار سياسي وطني جامع ومصالحة شاملة. |
The participants expressed their support for the Libyan people's democratic aspirations on the basis of public consensus and through a comprehensive national political dialogue with the participation of all segments of Libyan society. | UN | وأعرب المشاركون عن دعمهم للتطلعات الديمقراطية للشعب الليبـي على أساس توافق عام في الآراء وعبر حوار سياسي وطني شامل تشارك فيه جميع شرائح المجتمع الليبـي. |
As we have stressed previously, the InterParliamentary Union (IPU) is convinced that members of parliament can play an extremely important role in building national political support for international action. | UN | وكما أكدنا من قبل، فإن الاتحاد البرلماني الدولي على قناعة بأن أعضاء البرلمان يمكنهم الاضطلاع بدور شديد الأهمية في بناء دعم سياسي وطني للإجراءات الدولية. |
We join the rest of the international community in calling for a broad national political dialogue, emphasizing full compliance with the Geneva Conventions of 1949. | UN | ونشارك بقية المجتمع الدولي في الدعوة إلى إجراء حوار سياسي وطني واسع، مع التركيز على الامتثال الكامل لاتفاقيات جنيف لعام 1949. |
Therefore, at the end of this century and of the millennium, Costa Rica has begun a process of national political dialogue, with broad popular participation, in order to strengthen our more than 100-year-old democracy. | UN | ولهذا بدأت كوستاريكا، في نهاية هذا القرن وهذه اﻷلفية، عملية حوار سياسي وطني بمشاركة شعبية واسعة بغرض تقوية ديمقراطيتنا التي يزيد عمرها على مائة سنة. |
6. Consultations are currently proceeding on the transformation of UNITA into a national political party. | UN | ٦ - وتجري حاليا مشاورات بشأن تحويل الاتحاد الوطني إلى حزب سياسي وطني. |