"سياق أعمالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of its work
        
    • the course of its work
        
    The Committee decided to continue to discuss new approaches for data collection, analysis and dissemination in the context of its work. UN وقررت لجنة التنسيق أن تواصل مناقشة النُهج الجديدة لجمع البيانات وتحليلها ونشرها في سياق أعمالها.
    He expected the Commission to elaborate further the principle of exhaustion of local remedies, referred to in the new draft article 45, in the context of its work on diplomatic protection. UN وتوقع أن تقوم اللجنة بالتوسع في شرح مبدأ استنفاد سبل الانتصاف الداخلية، المشار إليه في مشروع المادة 45 الجديدة، في سياق أعمالها المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
    " The Commission on Human Rights, in the context of its work on poverty, should focus on the relationship between all human rights, including the right to development, and poverty, notably extreme poverty. UN " ٥٤ - وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تركز، في سياق أعمالها المتعلقة بالفقر، على العلاقة بين جميع حقوق اﻹنسان، بما فيها الحق في التنمية، والفقر، ولا سيما الفقر المدقع.
    " The Commission on Human Rights, in the context of its work on poverty, should focus on the relationship between all human rights, including the right to development, and poverty, notably extreme poverty. UN " ٤٥ - ولجنة حقوق اﻹنسان ينبغي لها أن تركز، في سياق أعمالها المتعلقة بالفقر، على العلاقة بين جميع حقوق الانسان، بما في ذلك الحق في التنمية، والفقر ولا سيما الفقر المدقع.
    The six-member Commission, based at Nairobi, has visited Burundi, Rwanda, Seychelles and Zaire in the course of its work. UN وهذه اللجنة السداسية تتخذ مقرهـا في نيروبي وقد قامت بزيارة بوروندي ورواندا وسيشيل وزائير في سياق أعمالها.
    A number of delegations expressed their appreciation for the submission by the Netherlands of a proposal to incorporate an environmental management planning in the regulatory framework for mineral exploitation in the Area and requested the Commission to consider that submission in the context of its work on the preparation of draft regulations for exploitation in the Area. UN وأعرب عدد من الوفود عن تقديره لهولندا لتقديمها اقتراحا يقضي بإدراج تخطيط الإدارة البيئية في الإطار التنظيمي لاستغلال المعادن في المنطقة، وطلبوا إلى اللجنة أن تنظر في ذلك الاقتراح في سياق أعمالها المتعلقة بالتحضير لمشروع النظام المتعلق باستغلال المعادن في المنطقة.
    79. Seabed marine biodiversity. In the context of its work on the protection and preservation of the marine environment of the Area from mining activities, in January 2012 the International Seabed Authority initiated a review of the quality of environmental data provided by contractors. UN 79 - التنوع البيولوجي البحري في قاع البحار - شرعت السلطة الدولية لقاع البحار، في كانون الثاني/يناير 2012، في سياق أعمالها المتعلقة بحماية البيئة البحرية للمنطقة والحفاظ عليها أنشطة التعدين، في إجراء استعراض لنوعية البيانات البيئية التي يقدمها المتعاقدون.
    He welcomed the decision to request from the Secretariat a special memorandum on the Commission's previous work on the topic in the context of its work on the law of treaties and the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ورحب بقرار مطالبة الأمانة العامة تقديم مذكرة خاصة عن العمل الذي اضطلعت به اللجنة في السابق بشأن الموضوع، في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات والأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    After consultations with the Secretariat, the Special Rapporteur believed that it would be very useful to have a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on this subject in the context of its work on the law of treaties, and on the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Convention on the Law of Treaties. UN وبناء على المشاورات مع الأمانة، يعتقد المقرر الخاص أنه سيكون مفيداً أن تعد الأمانة مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها عن قانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون المعاهدات لعام 1969.
    143. Also at the same meeting, the Commission decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on this subject in the context of its work on the law of treaties, and on the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Convention on the Law of Treaties. UN 143- وفي الجلسة نفسها أيضاً، قررت اللجنة أن تطلب من الأمانة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون المعاهدات لعام 1969.
    The Commission also decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on the subject in the context of its work on the law of treaties, and on the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties ( " 1969 Vienna Convention " ). UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 (اتفاقية فيينا لعام 1969).
    The Commission then decided to request from the Secretariat a memorandum on the previous work undertaken by the Commission on this subject in the context of its work on the law of treaties, and on the travaux préparatoires of the relevant provisions of the 1969 Convention on the Law of Treaties. (A/67/10, para. 143). UN ثم قررت اللجنة بعد ذلك أن تطلب إلى الأمانة العامة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية بشأن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (A/67/10، الفقرة 143).
    In the context of its work on marine biotechnology, the Organization for Economic Cooperation and Development hosted a global forum on biotechnology, with partners, in May 2012 in Vancouver, Canada, to consider the potential of marine biotechnology in addressing food and fuel security, population health, green growth and sustainable industries. UN واستضافت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في سياق أعمالها المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية البحرية، منتدى عالمياً للتكنولوجيا الإحيائية، مع بعض الشركاء، في أيار/مايو 2012، في فانكوفر، كندا، لدراسة إمكانيات التكنولوجيا الأحيائية البحرية في مجالات توفير لأمن الغذائي وأمن الوقود، وصحة السكان، والنمو الأخضر، والصناعات المستدامة.
    The International Law Commission has previously considered the exhaustion of local remedies in the context of its work on State responsibility and concluded that it is a " principle of general international law " supported by judicial decisions, State practice, treaties and the writings of jurists. UN وقد سبق للجنة القانون الدولي أن نظرت في استنفاد سبل الانتصاف المحلية في سياق أعمالها بشأن مسؤولية الدول وخلصت إلى أنه " مبدأ من مبادئ القانون الدولي العام " تؤيده الأحكام القضائية، وممارسة الدول، والمعاهدات، وكتابات القانونيين().
    The International Law Commission has previously considered the exhaustion of local remedies in the context of its work on State responsibility and concluded that it is a " principle of general international law " supported by judicial decisions, State practice, treaties and the writings of jurists. UN وقد سبق للجنة القانون الدولي أن نظرت في استنفاد سبل الانتصاف المحلية في سياق أعمالها بشأن مسؤولية الدول وخلصت إلى أنه " مبدأ من مبادئ القانون الدولي العام " تؤيده الأحكام القضائية، وممارسة الدول، والمعاهدات، وكتابات القانونيين().
    The International Law Commission has previously considered the exhaustion of local remedies in the context of its work on State responsibility and concluded that it is a " principle of general international law " supported by judicial decisions, State practice, treaties and the writings of jurists. UN وقد سبق للجنة القانون الدولي أن نظرت في استنفاد سبل الانتصاف المحلية في سياق أعمالها بشأن مسؤولية الدول وخلصت إلى أنه " مبدأ من مبادئ القانون الدولي العام " تؤيده الأحكام القضائية، وممارسة الدول، والمعاهدات، وكتابات القانونيين().
    During the course of its work in Gaza, the Mission heard first-hand accounts of violations against Fatah affiliates committed during the period of the Israeli military operations. UN 1354- واستمعت البعثة، في سياق أعمالها في غزة، إلى إفادات مباشرة بشأن الانتهاكات التي وقعت بحق المنتسبين إلى فتح وارتُكبت خلال فترة العمليات العسكرية الإسرائيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus