However, the Office will be streamlined in the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of the Mission. | UN | على أن المكتب سيتم تبسيطه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة. |
In the context of the reconfiguration of UNMIK, it is also proposed that one United Nations Volunteer position be redeployed to the Situation Centre. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم البعثة، يقترح أيضا نقل وظيفة لمتطوع بالأمم المتحدة إلى مركز العمليات. |
However, in the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Department of Civil Administration will be disbanded, with the Mitrovica Office reconstituted as a separate organizational unit. | UN | على أنه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة سيتم تصفية إدارة الشؤون الإدارية وإعادة تنظيم مكتب متروفيتشا كوحدة تنظيمية مستقلة. |
In the context of the reorganization of the Section on the basis of the 15 counties, with greater reliance now being placed on national staff, it is proposed that 1 Field Service post be redeployed to the Communications and Public Information Office. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم القسم استنادا إلى المقاطعات البالغ عددها 15 مقاطعة، مع زيادة الاعتماد الآن على الموظفين الوطنيين، يقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الاتصال والإعلام. |
In the context of the reorganization of the Office, the functions of the planning and development service relating to human resources planning were merged with those of the information systems unit in order to derive maximum benefit from the implementation of the Integrated Management Information System. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم المكتب، أدمجت وظائف دائرة التخطيط والتطوير المتصلة بالتخطيط للموارد البشرية مع وظائف وحدة نظم المعلومات، من أجل تحقيق أكبر قدر من الفائدة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
58. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Advisory Unit on Security will be disbanded. | UN | 58 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الوحدة الاستشارية لشؤون الأمن. |
63. In the context of the reconfiguration of the Mission's administrative and operational structure, a stand-alone Office of Gender Affairs is no longer required. | UN | 63 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، لم تعد هناك حاجة لوجود مكتب مستقل للشؤون الجنسانية. |
69. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Regional Administration office will be disbanded. | UN | 69 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل مكتب الإدارة الإقليمية. |
70. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Municipal Administration office will be disbanded. | UN | 70 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل مكتب الإدارة البلدية. |
75. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Regional Administrative Group will be disbanded. | UN | 75 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الفريق الإداري الإقليمي. |
80. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, it is proposed that the post of Administrative Officer be downgraded from the P-4 to the P-3 level. | UN | 80 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح تخفيض وظيفة موظف إداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3. |
96. In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of UNMIK, the Mitrovica Office will be a stand-alone and separate organizational unit. | UN | 96 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب متروفيتشا وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة. |
In the context of the reconfiguration of the administrative and operational structure of the Mission, along with the Pristina location, a security presence will also be established in the United Nations Office in Belgrade and the Mitrovica Office. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وموقع بريشتينا، سيتم كذلك توفير الوجود الأمني في مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا. |
Efficiency gains cannot be ascertained accurately in the context of the reconfiguration of the Mission and its consequent significant downsizing and resultant substantial reductions in both inputs and outputs. | UN | لا يمكن التحقق بدقة مما تحقق من مكاسب بالنسبة للكفاءة في سياق إعادة تنظيم البعثة وما تلاه من تخفيض كبير وما نتج عنه من تخفيضات كبيرة في المدخلات والمخرجات. |
In order to start the retrenchment exercise in the context of the reconfiguration of the Mission, UNMIK was awaiting the decision with respect to EULEX taking over the police and rule of law functions. | UN | كانت البعثة تنتظر اتخاذ قرار فيما يتعلق بتولي بعثة الاتحاد الأوروبي لوظائف الشرطة وسيادة القانون حتى تبدأ في عملية التقليص في سياق إعادة تنظيم البعثة. |
The requirement would be accommodated through redeployment from within the Department in the context of the reorganization of activities relating to macro- and micro-economic issues and policies. | UN | وسيجري تلبية الاحتياج من خلال إعادة التوزيع داخل اﻹدارة في سياق إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بقضايا وسياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي. |
The requirement would be accommodated through redeployment from within the Department in the context of the reorganization of activities relating to macro- and micro-economic issues and policies. | UN | وسيجري تلبية الاحتياج من خلال إعادة التوزيع داخل اﻹدارة في سياق إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بقضايا وسياسات الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي. |
Such redeployment was proposed in the 2007/08 proposed budget in the context of the reorganization of the Logistics Base and is being presented again to address the issue of the specialization of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit. | UN | وكان نقل هذه الوظيفة قد اقترح في الميزانية المقترحة للفترة 2007-2008 في سياق إعادة تنظيم قاعدة اللوجستيات، ويعاد اقتراحه الآن لمعالجة مسألة تخصص وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول. |
A.22.41 The proposed reclassification of the post of the Chief of Administration is linked to the new role of the Chief within the context of the reorganization of the Administrative Section. | UN | ألف-22-41 ترتبط إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس الشؤون الإدارية بالدور الجديد لرئيس الشؤون الإدارية في سياق إعادة تنظيم قسم الشؤون الإدارية. |
In the context of the reorganization of the Programme Group, the Evaluation and Research Section of the EPP Division became the Evaluation Office, reporting to the Deputy Executive Director, Programme and Strategic Planning. | UN | وفي سياق إعادة تنظيم الفريق المسؤول عن البرامج، أصبح اسم قسم التقييم والأبحاث في شعبة التقييم والسياسات والتخطيط هو مكتب التقييم الذي يقدم تقاريره إلى نائب المديرة التنفيذية المسؤول عن تخطيط البرامج والتخطيط الاستراتيجي. |
In the context of the repositioning of IDEP to renew its relevance, consolidate its position as a premier capacity-development resource for African Governments, extend its reach, enhance its presence and visibility, and increase its impact, a multifaceted strategy is being pursued. This strategy includes: | UN | ويسعى المعهد إلى تنفيذ استراتيجية متعددة الجوانب في سياق إعادة تنظيم المعهد لتجديد أهميته، وترسيخ موقعه بوصفه مصدراً رئيسياً لتنمية القدرات للحكومات الأفريقية، وتوسيع نطاق نشاطه، وتعزيز وجوده وبروزه وزيادة تأثيره، وتشمل هذه الاستراتيجية ما يلي: |