"سياق إقامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the administration of
        
    • the context of the administration
        
    • the context of establishing
        
    One of the focus areas of these trainings were the various issues relating to the rights of women in the administration of justice. UN وكان من بين مجالات تركيز هذه الأنشطة التدريبية مختلف القضايا المتصلة بحقوق المرأة في سياق إقامة العدل.
    The report was prepared in order to provide the authorities with the results of active verification and to offer technical assistance on the part of ONUSAL to modernize and ensure the normal functioning of the penitentiary system within the framework of the administration of justice. UN وقد أعد هذا التقرير لوضع نتائج التحقق الفعلي في خدمة السلطات وعرض خدمات البعثة في مجال المساعدة الفنية لتحديث نظام السجون لتمكينه من العمل على النحو المناسب في سياق إقامة العدل.
    36. Lastly, the United States attached great importance to the protection of whistle-blowers and fully supported additional measures that could be taken, including in the context of the administration of justice, to ensure their protection. UN 36 - وختم كلامه بقوله إن الولايات المتحدة تولي اهتماما كبيرا لحماية المخبرين وتؤيد اتخاذ التدابير الإضافية التي يمكن اتخاذها تأييدا كاملا، بما في ذلك في سياق إقامة العدل، لضمان حمايتهم.
    In the context of establishing a fair system of international economic relations, particular attention must be paid to a code of conduct for transnational corporations in exploiting oil and gas fields and the mineral resources of developing countries. UN وفي سياق إقامة نظام عادل للعلاقات الاقتصادية الدولية، لا بد من إيلاء اهتمام خاص لمدونة سلوك الشركات عبر الوطنية في استغلال حقول النفط والغاز وموارد التعدين في البلدان النامية.
    People of African descent experience discrimination in the administration of justice and face alarmingly high rates of police violence along with racial profiling. UN ويعاني المنحدرون من أصل أفريقي من التمييز في سياق إقامة العدل ويواجهون معدلات عالية من عنف الشرطة إلى درجة مرعبة إلى جانب تعرضهم إلى التنميط العنصري.
    Weak prosecutorial capacity and an insufficient number of judges continue to result in widespread violations of human rights in the administration of justice, including perennial trial delays, excessive remands, prolonged pretrial detention and overcrowded prisons. UN ويؤدي ضعف القدرة على إجراء المحاكمات والنقص في أعداد القضاة إلى انتشار انتهاكات حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل، بما في ذلك تأخير المحاكمات والحبس الاحتياطي لفترات طويلة واكتظاظ السجون.
    However, United Nations human rights mechanisms have raised concerns about some States' imprecise legal definitions of terrorist offences and alleged violations in the administration of justice. UN بيد أن آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أبدت قلقا إزاء ما اعتُمد في بعض الدول من تعاريف قانونية للجرائم الإرهابية تفتقر إلى الدقة وما يُدعى وقوعه من انتهاكات في سياق إقامة العدل.
    It is a misapplied terminology to an area of State responsibility for injuries to aliens which deals with breaches of international law committed in connection with the administration of justice. UN فهو مصطلح أُسيء استعماله في مجال لمسؤولية الدول عن الأضرار التي تلحق بالأجانب يتناول انتهاكات القانون الدولي المرتكبة في سياق إقامة العدل.
    17. Welcomes the appointment of an independent expert to lead a global study on violence against children, including violence in the context of the administration of justice; UN 17- ترحب بتعيين خبير مستقل للإشراف على دراسة عالمية بشأن العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف الممارس في سياق إقامة العدل؛
    Human rights in the administration of justice UN حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل
    Human rights in the administration of justice: UN حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل:
    It, however, welcomed the fact that its desire to consider a report on further measures to prevent discrimination within the context of the administration of justice had been reflected in the draft resolution. UN غير أن وفدها يرحب بمراعاة مشروع القرار رغبته في النظر في إعداد تقرير عن اتخاذ مزيد من الإجراءات لمنع التمييز في سياق إقامة العدل.
    Violence in the context of the administration of justice will be addressed, with emphasis on corporal and capital punishment as well as maltreatment and torture. UN وسوف تتناول الدراسة العنف الذي يقع في سياق إقامة العدل، مع التركيز على العقوبات البدنية وعقوبة الإعدام، فضلاً عن سوء المعاملة والتعذيب.
    19. A further comment was made regarding the necessity for a racial equality index to be developed in order to determine such things as racial abuse in the administration of justice. UN 19- وأُبدي تعليق آخر بشأن ضرورة وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية تكون الغاية منه تحديد أمور من قبيل التعسف العنصري في سياق إقامة العدل.
    Recalling also General Assembly resolution 60/159 of 16 December 2005 on human rights in the administration of justice, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 60/159، المؤرّخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005، بشأن حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل،
    26. In Ethiopia, the OHCHR subregional office organized a series of training from October to December 2004 on human rights in the administration of justice in Addis Ababa, Dire Daw and Axum. UN 26- وفي إثيوبيا، نظم الكتب دون الإقليمي للمفوضية السامية سلسلة دورات تدريبية من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل في أديس أبابا وداير دو وأكسوم.
    In the context of establishing the necessary links between follow-up at the national and global levels in particular, the UNCTAD secretariat has been requested to participate in and contribute to the country-review process mentioned in paragraph 141 of the Programme of Action. UN وفي سياق إقامة الصلات اللازمة بين عمليات المتابعة على الصعيدين الوطني والعالمي، بصورة خاصة، طُلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تشارك وتساهم في عملية الاستعراض القطري المذكورة في الفقرة ١٤١ من برنامج العمل.
    12. Stresses the importance, in the context of establishing and maintaining adequate social safety nets, including assistance to workers, of encouraging investment in human resources through programmes devoted to health, education and job training, and recognizes that such efforts are an integral part of overall poverty reduction strategies; UN ١٢ - تشدد، في سياق إقامة شبكات مناسبة للسلامة الاجتماعية واﻹنفاق عليها، بما في ذلك مساعدة العمال، على أهمية تشجيع الاستثمار في الموارد البشرية عن طريق البرامج المكرسة للصحـة والتعليم والتدريب في المجـال الوظيفي، وتسلم بأن هـذه الجهود جزء أصيل من الاستراتيجيات الشاملة للحد من الفقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus