It also noted the importance, in the context of reporting transfers and providing additional background information, of including information on the model and type of equipment reported. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن ثمة أهمية في سياق الإبلاغ عن عمليات النقل وتقديم المعلومات الأساسية الإضافية، لإدراج معلومات عن نماذج وأنواع المعدات المبلغ عنها. |
Support was expressed for the work being undertaken to implement the UNODC position paper on human rights, and it was requested that efforts be made to report consistently on that issue in the context of reporting on overall programme results. | UN | وأعرب عن تأييد العمل الجاري لتنفيذ ورقة موقف المكتب بشأن حقوق الإنسان، وطُلب في هذا الصدد بذل الجهود للإبلاغ باستمرار عن هذه القضية في سياق الإبلاغ عن نتائج البرامج بوجه عام. |
Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session | UN | الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session | UN | الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
In the opinion of the Advisory Committee, the concept of savings should be used in the context of reporting unutilized resources arising from efficiencies and productivity gains. | UN | وفي رأي اللجنة، فإن مفهوم الوفورات ينبغي استخدامه في سياق الإبلاغ عن الموارد غير المستخدمة نتيجة زيادة الكفاءة والإنتاجية. |
Noting also that children are frequently subject to abuses of their human rights and deserve specific attention in the context of reporting on violations of their human rights, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن الأطفال كثيراً ما يتعرضون لانتهاكات لحقوقهم الإنسانية وأنهم يستحقون اهتماماً محدداً في سياق الإبلاغ عن انتهاكات حقوقهم الإنسانية، |
In the Committee's opinion, the concept of savings should be used in the context of reporting unutilized resources arising from efficiencies and productivity gains. | UN | وفي رأي اللجنة، فإن مفهوم الوفورات ينبغي استخدامه في سياق الإبلاغ عن الموارد غير المستخدمة نتيجة زيادة الكفاءة والإنتاجية. |
Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session | UN | الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعيةُ العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session | UN | الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
It encouraged nongovernmental organizations to reflect on their own achievements in addressing the drug problem and to report on their progress to their respective national government bodies, in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session. | UN | كما شجعت المنظمات غير الحكومية على النظر مليّاً فيما حققته من إنجازات خاصة بها في مواجهة مشكلة المخدرات، ثم إبلاغ هيئاتها الحكومية الوطنية بما تحرزه من تقدم، وذلك في سياق الإبلاغ عن الأهداف والغايات التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
11. The Global Mechanism (GM) is expected to provide information and advice relating to the mobilization and channelling of financial resources in the context of reporting on implementation of the Convention. | UN | 11- ويُنتظر أن تتيح الآلية العالمية المعلومات والمشورة المتعلقة بتعبئة الموارد المالية وتوجيهها في سياق الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية. |
Recognizing the contribution of civil society in global efforts to address the drug problem in the context of reporting on the goals and targets for 2008 set by the General Assembly at its twentieth special session: revised draft resolution | UN | الاعتراف بمساهمة المجتمع الأهلي في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: مشروع قرار منقح |
The meeting noted that the Convention as a whole would benefit if the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in the context of reporting on the progress on destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5, provided clarity on a schedule for fulfilling its obligation under article 5.1 as soon as possible. | UN | `28` ولاحظ الاجتماع أن الاتفاقية ككل ستستفيد إذا ما قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في أقرب وقت ممكن، في سياق الإبلاغ عن التقدم المحرز في تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقا للمادة 5، توضيحات بشأن الجدول الذي توخته للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Support was expressed for the work being undertaken to implement the UNODC position paper on human rights, and it was requested that efforts be made to report consistently on that issue in the context of reporting on overall programme results. | UN | وأعرب عن التأييد للعمل الجاري الاضطلاع به بغية تنفيذ الورقة الموقفية لمكتب المخدِّرات والجريمة بشأن حقوق الإنسان، وطُلب بذل جهود للإبلاغ على نحو ثابت عن هذه القضية في سياق الإبلاغ عن النتائج البرنامجية الإجمالية. |
- Elaborate provisions for reporting information on financial, technological and capacity-building support received by the developing countries, including a process for developing guidelines for measurement and reporting, in the context of reporting by developing countries; | UN | تفصيل أحكام الإبلاغ عن المعلومات المالية المتعلقة بما تحصل عليه البلدان النامية من دعم مالي وتكنولوجي ودعم في مجال بناء القدرات، بما في ذلك عملية وضع مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ، في سياق الإبلاغ من جانب البلدان النامية؛ |
Recalling further its resolution 49/2, in which it encouraged non-governmental organizations to reflect on their own achievements in addressing the drug problem and to report on their progress to their respective national government bodies, in the context of reporting on the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 49/2، الذي شجّعت فيه المنظمات غير الحكومية على التفكير مليّا فيما حققته من إنجازات في معالجة مشكلة المخدرات، وعلى إبلاغ هيئاتها الحكومية الوطنية بما تحرزه من تقدّم، وذلك في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
In particular, incentives in the context of reporting should be devised as a way of mobilizing both Parties and other reporting entities (especially those which are not obliged to submit reports) to submit qualitative reports. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي توفير الحوافز في سياق الإبلاغ باعتبارها وسيلةً لتشجيع الأطراف والكيانات المُبلِّغة الأخرى (وخاصةً الكيانات غير الملزَمة بالإبلاغ) على تقديم تقارير نوعية. |
Recalling its resolution 49/2, in which it encouraged non-governmental organizations to reflect on their own achievements in addressing the drug problem and to report on their progress to their respective national government bodies, in the context of reporting on the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, | UN | وإذ تستذكر قرارها 49/2، الذي شجّعت فيه المنظمات غير الحكومية على التفكير ملياً فيما حقّقته من إنجازات في معالجة مشكلة المخدرات وإبلاغ هيئاتها الحكومية الوطنية بما تحرزه من تقدّم وذلك في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
Recognizing the need for adequate time to collect and analyse information, including information from specialized national and regional bodies, thereby ensuring a comprehensive, result-based evaluation of the global efforts to address the world drug problem in the context of reporting on the achievement of the goals set by the General Assembly at its twentieth special session, | UN | وإذ تسلّم بالحاجة إلى إتاحة وقت كاف لجمع المعلومات وتحليلها، بما في ذلك المعلومات الواردة من الهيئات الوطنية والإقليمية المتخصّصة، مما يضمن إجراء تقييم شامل قائم على النتائج للجهود العالمية الرامية إلى معالجة مشكلة المخدرات العالمية في سياق الإبلاغ عن تحقيق الغايات التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
Recalling its resolution 49/2, in which it encouraged non-governmental organizations to reflect on their own achievements in addressing the drug problem and to report on their progress to their respective national government bodies, in the context of reporting on the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, | UN | وإذ تستذكر قرارها 49/2، الذي شجّعت فيه المنظمات غير الحكومية على التفكير ملياً فيما حقّقته من إنجازات في معالجة مشكلة المخدرات وإبلاغ هيئاتها الحكومية الوطنية بما تحرزه من تقدّم وذلك في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |