"سياق الاستعراض الشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of the comprehensive review
        
    • the context of the overall review
        
    • course of the comprehensive review
        
    • context of the overall review of
        
    • the TCPR
        
    In the context of the comprehensive review of Security Council resolution 1540, which will open later this month, Canada highlights the importance of discussing a full range of options for funding mechanisms to ensure full implementation. UN وفي سياق الاستعراض الشامل لقرار مجلس الأمن 1540، الذي سيبدأ في وقت لاحق من هذا الشهر، تشدد كندا على أهمية مناقشة مجموعة كاملة من الخيارات المتعلقة بآليات التمويل لضمان تنفيذه تنفيذا كاملا.
    Other suggestions will be discussed in the context of the comprehensive review of the strategy planned for 2003. UN وستجري مناقشة الاقتراحات الأخرى في سياق الاستعراض الشامل للاستراتيجية المقرر إجراؤه في عام 2003.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    The Secretary-General will take into account the need to ensure adequate Secretariat support to the Commission in the context of the overall review of the structure of the Secretariat in the economic and social fields. UN وسوف يُراعي اﻷمين العام الحاجة لكفالة تقديم دعم اﻷمانة العامة الكافي إلى اللجنة وذلك في سياق الاستعراض الشامل لتشكيل اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    UNISERV added in this regard that the lack of symmetry in margin management procedures was an area that could be considered for improvement in the course of the comprehensive review of the common system compensation package. UN وأضاف ممثل الاتحاد في هذا الصدد أن عدم الاتساق في إجراءات إدارة الهامش يشكل مجالا من المجالات التي يمكن أن تخضع للتحسين في سياق الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    The legislative framework for the Office's investigative activities was therefore well established and should not be revisited in the context of the comprehensive review. UN ومن ثم، أصبح الإطار التشريعي لأنشطة التحقيقات التي يقوم بها المكتب راسخا تماما ولم يعد في حاجة إلى مراجعة في سياق الاستعراض الشامل.
    8. With regard to civilian personnel, the Advisory Committee was of the view that further efforts should be made to streamline the organizational structure of the Mission in the context of the comprehensive review planned for mid-2004. UN 8 - وفيما يتعلق بالموظفين المدنيين، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تبسيط الهيكل التنظيمي للبعثة في سياق الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في منتصف عام 2004.
    The Group would be prepared to consider the report on public information activities in the context of the comprehensive review to be undertaken at the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأعربت عن استعداد المجموعة للنظر في التقرير بشأن أنشطة الإعلام في سياق الاستعراض الشامل الذي سيتم في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    UNDP intended to revert to the matter in the context of the comprehensive review of governance arrangements referred to in General Assembly resolution 60/1 of 16 September 2005. UN وأعرب البرنامج الإنمائي عن عزمه العودة إلى الموضوع في سياق الاستعراض الشامل للترتيبات الإدارية المشار إليها في قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    74. In 1995, in the context of the comprehensive review of the application of the Noblemaire principle, the Commission conducted a study of total compensation comparison between the German and United States federal civil services. UN ٧٤ - في عام ١٩٩٥، أجرت اللجنة، في سياق الاستعراض الشامل لتطبيق مبدأ نوبلمير، دراسة عن مقارنة اﻷجر اﻹجمالي في الخدمة المدنية والخدمة المدنية الاتحادية في ألمانيا وفي الولايات المتحدة.
    The Administration further stated that specific inconsistencies will be addressed in the context of the comprehensive review of support account post requirements for 1996, which is currently being conducted in the light of the downsizing of both peace-keeping operations and the projected income level of the support account. UN وذكرت اﻹدارة فضلا عن ذلك أن هناك تناقضات محددة ستعالج في سياق الاستعراض الشامل للاحتياجات من الوظائف الممولة من حساب الدعم لعام ١٩٩٦، وهو الاستعراض الذي يجري حاليا في ضوء تخفيض حجم عمليات حفظ السلام ومستوى اﻹيرادات المسقطة لحساب الدعم.
    53. Decides, in this regard, to review the number of posts and the level of appropriation for section 26B by 31 March 1996, in the context of the comprehensive review of the support account for peace-keeping operations; UN ٥٣ - تقرر، في هذا الصدد، إجراء استعراض لعدد الوظائف ومستوى الاعتماد المخصص للباب ٢٦ باء بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، في سياق الاستعراض الشامل لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    53. Decides, in this regard, to review the number of posts and the level of appropriation for section 26B by 31 March 1996, in the context of the comprehensive review of the Support Account; UN ٣٥ - تقرر، في هذا الصدد، إجراء استعراض لعدد الوظائف ومستوى الاعتماد المخصص للباب ٦٢ باء بحلول ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١، في سياق الاستعراض الشامل لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام؛
    10. Also requests the Secretary-General, in the context of the comprehensive review of the organizational structure of the Mission, to consider the posts required for the election process; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، في سياق الاستعراض الشامل للهيكل التنظيمي للبعثة، أن ينظر في ما تحتاج إليه عملية الانتخابات من وظائف؛
    The future relationship of these non-governmental organizations and those accredited to the World Summit for Social Development with the United Nations will be further discussed by the Committee on Non-Governmental Organizations when it meets in 1996 in the context of the overall review of the relationship between the United Nations and the non-governmental organizations. UN وستجري لجنة المنظمات غير الحكومية المزيد من المناقشة بشأن العلاقة المستقبلية بين هذه المنظمات وتلك المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من ناحية واﻷمم المتحدة من ناحية أخرى عند اجتماعها في عام ١٩٩٦ في سياق الاستعراض الشامل للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    It welcomed the introduction of joint mission analysis cells, and would consider the request of the Secretary-General for a full-time safety and security focal point and a mission security management unit within the context of the overall review of the United Nations security management system. UN ولقد رحبت بإدخال الخلايا المشتركة لتحليل البعثات، وهي ستنظر فيما طلبه الأمين العام من تعيين منسق متفرغ لشؤون السلامة والأمن ووحدة لتناول أمن البعثات في سياق الاستعراض الشامل لنظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
    17. Welcomes with appreciation the offer made by Mexico to host the meeting of the Internet Governance Forum in 2016, and recommends that the extension of the mandate of the Forum be considered in the context of the overall review in 2015; UN 17 - ترحب مع التقدير بالعرض الذي قدمته المكسيك لاستضافة الاجتماع المقبل لمنتدى إدارة الأنترنت في عام 2016، وتوصي بالنظر في تمديد ولاية المنتدى في سياق الاستعراض الشامل الذي سيجري في عام 2015،
    Reaffirming its resolution 1540 (2004) and the necessity for all States to implement fully the measures contained therein, and calling upon all Member States and international and regional organizations to cooperate actively with the Committee established pursuant to that resolution, including in the course of the comprehensive review as called for in resolution 1810 (2008), UN وإذ يؤكد من جديد قراره 1540 (2004)، وضرورة قيام جميع الدول بتنفيذ التدابير الواردة فيه تنفيذا تاما، وإذ يدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية كافة إلى التعاون النشط مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار المذكور، بما في ذلك في سياق الاستعراض الشامل المنصوص عليه في القرار 1810 (2008)،
    Some delegations noted that the joint meeting of the Executive Boards should have decision-making authority and the issue should be looked at in the context of the TCPR. UN ولاحظت بعض الوفود بأن الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين ينبغي أن تكون له سلطة اتخاذ القرارات وينبغي النظر إلى هذه المسألة في سياق الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus