"سياق الشراكة الجديدة من أجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of the New Partnership for
        
    • the context of NEPAD
        
    • the framework of the New Partnership for
        
    Peer review mechanisms have been set up by African countries in the context of the New Partnership for Africa's Development. UN فقد أنشأت البلدان الأفريقية آليات لاستعراض الأقران في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Under the leadership of the African Union, and within the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), wealth creation is being pursued as a new strategy in the war on poverty. UN وبقيادة من الاتحاد الأفريقي، تشهد مكافحة الفقر، في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، اتباع استراتيجية جديدة تعتمد على تكوين الثروة.
    In a Joint Declaration, participants renewed their Governments' commitments to the implementation of the two Conventions in the context of the New Partnership for Africa's Development. UN وجدد المشاركون في إعلان مشترك التزامات حكوماتهم بتنفيذ الاتفاقيتين في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا().
    In Africa, the Agency's efforts in developing synergies and seeking cooperation with the African Union in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) could assist with the transfer of technology to African countries for the benefit of the poorest and least developed of this world. UN وفي أفريقيا، يمكن لجهود الوكالة المتعلقة بتطوير الطاقات والتماس التعاون مع الاتحاد الأفريقي في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أن تساعد على نقل التكنولوجيا إلى البلدان الأفريقية لفائدة الأشد فقراً والأقل تقدماً في هذا العالم.
    Strengthening AU capacity to monitor the post-conflict reconstruction in the context of NEPAD. UN :: تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على رصد الإعمار بعد انتهاء الصراع في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Let us take the opportunity of the present session to reflect together on ways to strengthen North-South cooperation in the framework of the New Partnership for Africa's Development. UN فلنغتنم فرصة الدورة الحالية كي نفكر معا في سبل تعزيز التعاون بين دول الشمال والجنوب في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    UNCTAD's Special Coordinator for Africa, introducing the report, said that UNCTAD's activities in favour of Africa were aimed at helping African countries to realize their objectives in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 4 - أوضح المنسق الخاص لأفريقيا في الأونكتاد، لدى تقديم التقرير، أن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تهدف إلى مساعدة البلدان الأفريقية على بلوغ أهدافها في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Burkina Faso welcomed the efforts of the High Commissioner to examine the place of human rights and the participation of women in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), as well as the practical aspects of implementing that process. UN وأعربت عن ترحيب بوركينا فاسو بالجهود التي يقوم بها المفوض السامي لدراسة المكان الذي تحتله حقوق الإنسان ومشاركة النساء في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فضلا عن الجوانب العملية لتنفيذ تلك العملية.
    In order to consolidate the peace efforts, we hope that the Great Lakes regional conference will involve all stakeholders in the development of a strategic plan of action on the key issues, including regional peace and security, development, post-conflict reconstruction and regional integration in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولتوحيد جهود السلام، نرجو أن يشرك المؤتمر الإقليمي لمنطقة البحيرات الكبرى جميع أصحاب المصلحة في إعداد خطة عمل استراتيجية بشأن المسائل الرئيسية، بما فيها السلام والأمن الإقليميين، والتنمية، والتعمير بعد انتهاء الصراع، والتكامل الإقليمي في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    UNCTAD's Special Coordinator for Africa, introducing the report, said that UNCTAD's activities in favour of Africa were aimed at helping African countries to realize their objectives in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 4- أوضح المنسق الخاص لأفريقيا في الأونكتاد، لدى تقديم التقرير، أن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تهدف إلى مساعدة البلدان الأفريقية على بلوغ أهدافها في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    UNCTAD's Special Coordinator for Africa, introducing the report, said that UNCTAD's activities in favour of Africa were aimed at helping African countries to realize their objectives in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 4 - أوضح المنسق الخاص لأفريقيا في الأونكتاد، لدى تقديم التقرير، أن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا تهدف إلى مساعدة البلدان الأفريقية على بلوغ أهدافها في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    7. Invites Member States to promote synergies between technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime and bilateral and regional cooperation activities in the African region, in particular in the context of the New Partnership for Africa's Development; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز أوجه التآزر بين المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وأنشطة التعاون الثنائي والإقليمي في المنطقة الأفريقية، خصوصا في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    One important manifestation of that has been the adoption by the African Union, at its sixth Summit, of the Arusha Declaration on African Commodities and the Plan of Action on African Commodities, which was conceived in the context of the New Partnership for Africa's Development and the overarching targets of the Millennium Development Goals. UN ويتمثل أحد المظاهر الهامة لهذا الأمر في اعتماد الاتحاد الأفريقي، في مؤتمر قمته السادس، " لإعلان وخطة عمل أروشا المتعلقة بالسلع الأساسية الأفريقية " ، والذي ورد في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف البعيدة المدى للأهداف الإنمائية للألفية.
    In the biennium 2006-2007, the subprogramme organized and supported five capacity-development workshops to discuss youth development and youth policy in Latin America and in Africa and regional social policy in the context of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN في فترة السنتين 2006-2007، نظمّ البرنامج الفرعي ودعم خمس حلقات عمل بشأن تنمية القدرات لمناقشة النهوض بالشبان والسياسات المتعلقة بالشباب في أمريكا اللاتينية وأفريقيا والسياسات الاجتماعية الإقليمية في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (b) To ensure that appropriate responses to drug and crime issues are incorporated as core elements within bilateral and multilateral development assistance policies in the context of the New Partnership for Africa's Development and other relevant initiatives; UN (ب) ضمان إدراج ردود مناسبة على مشكلتي المخدرات والإجرام، باعتبارها عناصر جوهرية ضمن سياسات المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعدّدة الأطراف، في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات ذات الصلة؛
    (b) To ensure that appropriate responses to drug and crime issues are incorporated as core elements within bilateral and multilateral development assistance policies in the context of the New Partnership for Africa's Development and other relevant initiatives; UN (ب) ضمان إدراج ردود مناسبة على مشكلتي المخدرات والإجرام، باعتبارها عناصر جوهرية ضمن سياسات المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعدّدة الأطراف، في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات ذات الصلة؛
    (a) Economic Commission for Africa/Organization for Economic Co-operation and Development-Development Assistance Committee: Mutual Review of Development Effectiveness in the context of the New Partnership for Africa's Development UN (أ) الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    8. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within available extrabudgetary resources, not excluding the use of existing resources from the regular budget of the Office, to support the implementation of the Programme of Action, in cooperation with all African States, the African Union and other regional organizations, in particular in the context of the New Partnership for Africa's Development; UN 8 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يدعم تنفيذ برنامج العمل في حدود الموارد المتاحة من خارج الميزانية، دون استبعاد استخدام الموارد الموجودة في الميزانية العادية للمكتب(56)، وبالتعاون مع جميع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وخصوصا في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(44)؛
    In the context of NEPAD, African leaders had committed themselves to social and economic development based on the principles of democracy, good governance and peaceful settlement of disputes. UN وفي سياق الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا التزم الزعماء الأفارقة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية القائمة على أساس مبادئ الديمقراطية، والحكم الصالح، والتسوية السلمية للمنازعات.
    Support will also be provided in the context of NEPAD. UN وسيقدم الدعم أيضاً في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Considering in this regard that the remedial measures articulated at Durban (para. 158) should be used within the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the World Solidarity Fund to achieve the objectives of paragraph 157 for the eradication of poverty, UN وإذ ترى في هذا الصدد أنه ينبغي استخدام التدابير العلاجية المشار إليها في إعلان وبرنامج عمل ديربان (الفقرة 158)، في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وصندوق التضامن العالمي لتحقيق الأهداف المشار إليها في الفقرة 157 لاستئصال شأفة الفقر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus