"سياق حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of peacekeeping
        
    • a peacekeeping context
        
    • the peacekeeping context
        
    • peacekeeping contexts
        
    It also points to the heavy workload of the Council, whereby African issues, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding efforts, remain at the forefront. UN ويشير أيضا إلى عبء العمل الجسيم في المجلس، حيث تظل القضايا الأفريقية، ولا سيما في سياق حفظ السلام وجهود بناء السلام، في الصدارة.
    Approval of public information activities by legislative bodies in the context of peacekeeping UN مباركة الهيئات التشريعية للأنشطة التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام في سياق حفظ السلام
    52. The Lessons Learned Unit is undertaking a six-part study on cooperation with regional organizations in the context of peacekeeping and peace support. UN ٢٥ - وتضطلع وحدة الدروس المستفادة بدراسة من ستة أجزاء عن التعاون مع المنظمات اﻹقليمية في سياق حفظ السلام ودعم السلام.
    It would be necessary to amend the Statute to bring all crimes that may be committed in a peacekeeping context within the Court's jurisdiction. UN وقد يلزم تعديل النظام الأساسي لجعل جميع الجرائم التي قد تُرتكب في سياق حفظ السلام ضمن الولاية القضائية للمحكمة.
    Concrete proposals under the integrated conduct and discipline framework are being considered under four interrelated strategic areas that have distinct implementation commonality, particularly in a peacekeeping context. UN ويجرى النظر في مقترحات محددة تدخل ضمن الإطار المتكامل للسلوك والانضباط في أربعة مجالات استراتيجية مترابطة وذات تماثل تنفيذي متميز، وبخاصة في سياق حفظ السلام.
    15. Also within the peacekeeping context, the Security Council has taken important steps to improve protection for specific groups. UN 15 - وفي سياق حفظ السلام أيضا، اتخذ مجلس الأمن خطوات هامة لتحسين الحماية المقدمة لفئات بعينها.
    In recent years, to a lesser extent, the Security Council has adopted resolutions in addressing some of these issues in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN وفي السنوات الأخيرة، اتخذ مجلس الأمن، وإن كان بدرجة أقل، قرارات تعالج بعض هذه القضايا في سياق حفظ السلام وبناء السلام.
    The 2005 Outcome Document did, however, partially address conventional arms in the context of peacekeeping. UN ولكن الوثيقة الختامية لعام 2005 تناولت جزئيا الأسلحة التقليدية في سياق حفظ السلام.
    Approval of public information activities by legislative bodies in the context of peacekeeping UN اعتماد الهيئات التشريعية لأنشطة الإعلام في سياق حفظ السلام
    African issues remain at the forefront, representing more than 70 per cent of the Council's work, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding. UN بيد أن المسائل الأفريقية تظل تحتل موقع الصدارة، وممثلة أكثر من 70 بالمائة من عمل المجلس وبخاصة في سياق حفظ السلام وبناء السلام.
    252. The Special Committee underlines the importance of addressing the requirements of the African Union in the context of peacekeeping at the continental level. UN 252 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تلبية احتياجات الاتحاد الأفريقي في سياق حفظ السلام على المستوى القاري.
    227. The Special Committee underlines the importance of addressing the requirements of the African Union in the context of peacekeeping at the continental level. UN 227 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية تناول احتياجات الاتحاد الأفريقي في سياق حفظ السلام على المستوى القاري.
    As a result, its army is developing a new code of conduct to address issues, including those related to gender, arising in the context of peacekeeping. UN ونتيجة لذلك، يقوم الجيش البلجيكي بوضع مدونة جديدة لقواعد السلوك لمعالجة المسائل التي تنشأ في سياق حفظ السلام بما فـي ذلـك ما يتعلق منها بنوع الجنس.
    It encourages the United Nations appropriately to take into account the need to control ammunition and explosives in its activities relating to disarmament, demobilization and reintegration in the context of peacekeeping. UN ويشجع الفريق اﻷمم المتحدة على أن تضع في اعتبارها على النحو المناسب الحاجة إلى مراقبة الذخيرة والمتفجرات في أنشطتها المتصلة بنزع سلاح وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم وذلك في سياق حفظ السلام.
    76. With regard to the general aspects of the proposal, the need for a more frequent recourse to Chapter VI of the Charter in the context of peacekeeping was underscored. UN ٧٦ - وأُكد فيما يتعلق بالجوانب العامة للاقتراح على ضرورة زيادة الرجوع إلى الفصل السادس من الميثاق في سياق حفظ السلام.
    9. Two workshops were also held with the participation of the Department of Peacekeeping Operations on the United Nations approach to integrated disarmament, demobilization and reintegration in a peacekeeping context as well as on the surge in peacekeeping operations. UN 9 - وعقدت أيضا حلقتا عمل، شاركت فيهما إدارة عمليات حفظ السلام، عن نهج الأمم المتحدة لتحقيق التكامل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق حفظ السلام وعن التزايد السريع لعمليات حفظ السلام.
    9. Two workshops were also held with the participation of the Department of Peacekeeping Operations on the United Nations approach to integrated disarmament, demobilization and reintegration in a peacekeeping context as well as on the surge in peacekeeping operations. UN 9 - وعقدت أيضا حلقتا عمل، شاركت فيهما إدارة عمليات حفظ السلام، عن نهج الأمم المتحدة لتحقيق التكامل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق حفظ السلام وعن التزايد السريع لعمليات حفظ السلام.
    Sixth: The use of force in a peacekeeping context predates the discussions on " effective peacekeeping " . UN سادسا: يرجع استخدام القوة في سياق حفظ السلام إلى ما قبل المناقشات بشأن " فعالية عمليات حفظ السلام " .
    One application that is increasingly being developed in the peacekeeping context is for ground and surface water assessment aimed at guiding efficient and targeted field geophysical surveys. UN ومن التطبيقات التي باتت تتطوَّر باطِّراد في سياق حفظ السلام تطبيقات تقييم المياه الجوفية والسطحية بهدف توجيه إجراء مسوح جيوفيزيائية ميدانية هادفة وفعَّالة.
    We are gratified that the report acknowledges the progress achieved to date in developing the concepts and the strategic framework required to manage the complex range of tasks relating to the protection of civilians in the peacekeeping context. UN ويسعدنا أن التقرير ينوه بالتقدم المحرز حتى حينه في وضع المفاهيم والإطار الاستراتيجي اللازمَين لإدارة المجموعة المعقدة من المهام المتصلة بحماية المدنيين في سياق حفظ السلام.
    E. Filling the knowledge gap to improve child protection within the peacekeeping context UN هاء - سد ثغرة في المعلومات لتحسين حماية الأطفال في سياق حفظ السلام
    To this end, informal consultations with troop- and police-contributing countries have been initiated to identify joint solutions to the problem of sexual exploitation and abuse in peacekeeping contexts. UN وتحقيقا لذلك، بدأت مشاورات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات للتوصل إلى حلول مشتركة لمشكلة سوء التصرف الجنسي في سياق حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus