(iii) Data capacity, indicators in the context of monitoring conferences; | UN | `3 ' قدرة البيانات، والمؤشرات في سياق رصد المؤتمرات؛ |
Furthermore, it will provide substantive support to the Management Performance Board, in the context of the monitoring of the senior managers' compacts, and to the Management Committee, in the context of monitoring compliance with recommendations of oversight bodies by departments and offices of the Secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقدم الإدارة الدعم الفني إلى مجلس الأداء الإداري، في سياق رصد اتفاقات كبار المديرين، وإلى لجنة الإدارة، في سياق رصد امتثال إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتوصيات هيئات الرقابة. |
Several speakers stressed UNCTAD's contribution to the implementation of the Istanbul Programme of Action, in the context of monitoring its objectives and actions as well as preparing for eventual graduation. | UN | وشدّد عدد من المتكلمين على مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، في سياق رصد أهدافه وإجراءاته وإعداد عملية الخروج من فئة أقل البلدان نموا. |
The increase in collaborative activities with international partners, especially in the context of the monitoring of the Millennium Development Goals, shows that a well functioning system of cooperation with other international agencies and partners is in place. | UN | وتشهد الزيادة في أنشطة التعاون مع الشركاء الدوليين، لا سيما في سياق رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بوجود نظام للتعاون مع الوكالات والجهات الشريكة الدولية الأخرى يعمل على أحسن وجه. |
The monitoring framework has also been welcomed by donors and United Nations specialized agencies in the context of monitoring progress on Millennium Development Goal 5. | UN | كما رحبّ بإطار الرصد المانحون ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة في سياق رصد التقدم المحرز في بلوغ الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Furthermore, it will provide substantive support to the Management Performance Board, in the context of the monitoring of the senior managers' compacts, and to the Management Committee, in the context of monitoring compliance with recommendations of oversight bodies by departments and offices of the Secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، ستقدم الإدارة الدعم الفني إلى مجلس الأداء الإداري، في سياق رصد اتفاقات كبار المديرين، وإلى لجنة الإدارة، في سياق رصد امتثال إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتوصيات هيئات الرقابة. |
Several speakers stressed UNCTAD's contribution to the implementation of the Istanbul Programme of Action, in the context of monitoring its objectives and actions as well as preparing for eventual graduation. | UN | وشدّد عدد من المتكلمين على مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، في سياق رصد أهدافه وإجراءاته وإعداد عملية الخروج من فئة أقل البلدان نموا. |
IMIS is used by programme managers to manage and utilize their human and financial resources more efficiently, particularly in the context of monitoring and anticipating expenditures. | UN | يستخدم مديرو البرامج نظام المعلومات الإدارية المتكامل في إدارة واستخدام مواردهم البشرية والمالية بشكل أكثر فعالية، ولا سيما في سياق رصد النفقات والتحسب لها. |
In the context of monitoring small arms and light weapons, we also note the role played by the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. | UN | وفي سياق رصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نلاحظ أيضا الدور الذي يؤديه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
51. In the context of monitoring the nuclear weapons complex, the difficulties in producing a comprehensive definition, meeting all requirements, have been highlighted. | UN | 51 - وفي سياق رصد مجمع الأسلحة النووية، تم إبراز صعوبة التوصل إلى تعريف شامل يفي بجميع المتطلبات. |
16. On a related matter, the Advisory Committee is of the view that programme managers in the Secretariat should provide impact analyses in the context of reporting on reform implementation in their sectors and in the context of monitoring and evaluating programme outputs. | UN | 16 - وفيما يتعلق بمسألة أخرى ذات صلة، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي على مديري البرامج في الأمانة العامة أن يقدِّموا تحليلات للأثر، في سياق التقارير التي يعدُّونها عن تنفيذ الإصلاح في قطاعاتهم، وفي سياق رصد وتقييم نواتج البرامج. |
12. In the context of monitoring adherence to the standards of accommodation for air travel, cases were identified in which air travel was undertaken at a standard of accommodation higher than normal entitlement, for which no exception had been sought or granted. | UN | ١٢ - وفي سياق رصد الالتزام بمعايير درجات السفر بالطائرة، حددت حالات اضطلع فيها بالسفر بدرجة أعلى من الدرجة العادية المستحقة، والتي لم يسع بالنسبة لها الى الحصول على استثناء ولم يمنح بخصوصها استثناء. |
12. In the context of monitoring adherence to the standards of accommodation for air travel, cases were identified in which air travel was undertaken at a standard of accommodation higher than normal entitlement, for which no exception had been sought or granted. | UN | ١٢ - وفي سياق رصد الالتزام بمعايير درجات السفر بالطائرة، حددت حالات اضطلع فيها بالسفر بدرجة أعلى من الدرجة المعتادة المستحقة، والتي لم يسع بالنسبة لها إلى الحصول على استثناء ولم يمنح بخصوصها استثناء. |
11. In the context of monitoring adherence to the standards of accommodation for air travel, cases were identified in which a higher standard of air travel was undertaken than the normal entitlement, for which no exception had been sought or granted. | UN | ١١ - وفي سياق رصد مراعاة معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، حددت حالات تم السفر فيها بدرجة أعلى من الاستحقاق العادي دون أن يطلب أو يمنح استثناء فيها. |
A new feature in the context of the monitoring of census-taking will be a graphic display on the website showing the proportion of countries conducting a census in the 2010 round. | UN | ومن الخصائص الجديدة في سياق رصد إجراء التعدادات عرض رسم بياني على الموقع الشبكي يبين نسبة البلدان التي تُجري تعدادا في جولة عام 2010. |
48. The Council noted that the protection of indigenous peoples has been a central issue in the context of the monitoring of the implementation of the Convention in the countries concerned. | UN | 48 - وأشار المجلس إلى أن حماية السكان الأصليين تمثل مسألة محورية في سياق رصد تنفيذ الاتفاقية في البلدان المعنية. |
Her delegation supported data disaggregation in the monitoring of the sustainable development goals with a view to reducing economic, social and environmental inequalities and ensuring that the agenda served everyone. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها للفصل بين البيانات في سياق رصد أهداف التنمية المستدامة حتى يتسنى خفض أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والتوكيد على أن الخطة تخدم الجميع. |