"سياق متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of follow-up to
        
    • follow up
        
    • the follow-up to
        
    • a follow-up to
        
    • follow-up to the
        
    • the follow-up of
        
    • follow-up to my
        
    • pursuing
        
    • the context of the follow-up
        
    • following up the
        
    OIOS will continue to keep that process under review in the context of follow-up to the OIOS inspection referred to in paragraph 4 above. UN وسينظر المكتب في إبقاء تلك العملية قيد الاستعراض في سياق متابعة التفتيش الذي يقوم به والمشار إليه في الفقرة 4 أعلاه.
    A stronger relationship should be forged between the Commission and other United Nations bodies and international entities, especially in the context of follow-up to the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in 2011. UN كما ينبغي إقامة علاقة أقوى بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والكيانات الدولية، وبخاصة في سياق متابعة المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في عام 2011.
    Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Substantive servicing of inter-agency meetings in the context of the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Some developments have taken place as a follow-up to the mission. UN وقد جدت بعض التطورات في سياق متابعة نتائج زيارة البعثة.
    In follow-up to the recommendations made in the reviews, UNCTAD has assisted a dozen developing countries in their implementation. UN وفي سياق متابعة التوصيات الواردة في الاستعراضات، ساعد الأونكتاد اثني عشر بلدا ناميا في تنفيذ هذه التوصيات.
    It is also expected that a substantive programme of work will be established in the context of follow-up to the 1994 World Symposium on Trade Efficiency. UN كما أنه من المتوقع وضع برنامج عمل فني في سياق متابعة الندوة العالمية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ١٩٩٤.
    Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " UN حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري "
    Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " UN حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري "
    Panel discussion on " Financing for gender equality within the context of follow-up to the Monterrey Consensus " UN حلقة نقاش بشأن " توفير التمويل لأغراض المساواة بين الجنسين في سياق متابعة توافق آراء مونتيري "
    Funding of technical cooperation projects will be reviewed in the context of follow-up to the OIOS inspection referred to in paragraph 4 above. UN وسيُستعرض جمع التبرعات لمشاريع التعاون التقني في سياق متابعة التفتيش الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمشار إليه في الفقرة 4 أعلاه.
    Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Outcome document of the special event to follow up on efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    We must therefore strengthen these mechanisms in the same way as was done in the context of the follow-up to the Millennium Development Goals. UN ويجب بالتالي أن نعزز هذه الآليات بالطريقة نفسها التي استعملت في سياق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. Coordination of development indicators in the context of the follow-up to United Nations conferences and summits UN جيم - تنسيق وضع مؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Documents considered in connection with the follow-up to the World Summit for Social Development UN الوثائق التي تم النظر فيها في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    The remarks focused on the human capacity pillar of the ADT as a follow-up to the deliberations requested by member States at the twenty-ninth session of ISAR. UN وركزت الملاحظات الافتتاحية على ركيزة بناء القدرات البشرية، من ركائز أداة التطوير المحاسبي، في سياق متابعة المداولات التي طلبتها الدول الأعضاء في الدورة التاسعة والعشرين لفريق الخبراء.
    In the follow-up of the programme, particular attention is attached to the realization of equality between women and men. UN وفي سياق متابعة البرنامج، يولى اهتمام خاص لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The present letter is in follow-up to my previous 152 letters to you regarding the crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000. UN وتأتي هذه الرسالة في سياق متابعة الرسائل المائة واثنتين وخمسين التي وجهتها إليكم بشأن الأزمة القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000.
    Benin, for example, in pursuing activities to disseminate information on climate change issues, thereby promoting public awareness, produced a CD-ROM to share its experiences on the NAPA process. UN فقد أصدرت بنن، على سبيل المثال، في سياق متابعة الأنشطة الرامية إلى نشر المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ ومن ثم تعزيز الوعي العام، قرصاً مدمجاً لتقاسم خبراتها بشأن عملية برنامج عمل التكيف الوطني.
    In following up the coordination of development indicators in the context of follow-up to United Nations conferences and summits, including capacity-building, the Commission: UN وفي معرض متابعة تنسيق وضع مؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات قامت اللجنة بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus