"سياق هذا القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the context of the present resolution
        
    • the context of this resolution
        
    8. Requests the Secretary-General to ensure, within the context of the present resolution, the widest possible dissemination of relevant material, in particular material relating to Security Council resolution 1325 (2000), within existing resources; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل في سياق هذا القرار نشر المواد ذات الصلة على أوسع نطاق ممكن، بما فيها المواد المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، في حدود الموارد القائمة؛
    3. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on national, regional and international efforts within the context of the present resolution, under the item entitled " Agriculture development and food security " , in close cooperation and coordination with United Nations relevant bodies and organizations. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، في إطار البند المعنون " التنمية الزراعية والأمن الغذائي " ، وبالتعاون والتنسيق الوثيقين مع هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها المعنية، تقريرا عن الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في سياق هذا القرار.
    9. Invites the World Health Organization to promote worldwide the practices of early detection, brief intervention and, when appropriate, linking people to treatment and to work closely with the United Nations Office on Drugs and Crime in the context of the present resolution. UN 9- تدعو منظمة الصحة العالمية إلى الترويج على الصعيد العالمي لممارسات الكشف المبكّر والتدخّل السريع، وعند الاقتضاء، وصل الناس بسبل تلقّي العلاج، وإلى التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق هذا القرار.
    In view of the present reality, our efforts in the context of this resolution should be focused on the creation of a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East. UN وفي ظل الواقع الحالي، ينبغي أن تتركز جهودنا في سياق هذا القرار على تهيئة مناخ مستقر للسلام والمصالحة في الشرق الأوسط.
    In the context of this resolution, CARICOM specifically commends the stewardship of the Permanent Representatives of Jamaica and Luxembourg, who capably led a challenging negotiation process to a successful outcome. UN وفي سياق هذا القرار تثني الجماعة الكاريبية بصورة محددة على القيادة المحنكة للممثلين الدائمين لجامايكا ولكسمبرغ، اللذين قادا باقتدار عملية تفاوضية حافلة بالتحديات نحو خاتمة ناجحة.
    8. Requests the Secretary-General to ensure, within the context of the present resolution, the widest possible dissemination of relevant material, in particular material relating to Security Council resolution 1325 (2000), within existing resources; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل في سياق هذا القرار عمليــة نشر المواد ذات الصلة على أوسع نطاق ممكن، بما فيها المواد المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، في حدود الموارد القائمة؛
    13. Requests the Secretary-General to ensure, in the context of the present resolution, the widest possible dissemination of relevant material, in particular material relating to Security Council resolution 1325 (2000), within existing resources; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل في سياق هذا القرار عملية نشر المواد ذات الصلة على أوسع نطاق ممكن، بما فيها المواد المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، في حدود الموارد الموجودة؛
    13. Requests the Secretary-General to ensure, within the context of the present resolution, the widest possible dissemination of relevant material, in particular material relating to Security Council resolution 1325 (2000), within existing resources; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل في سياق هذا القرار عملية نشر المواد ذات الصلة على أوسع نطاق ممكن، بما فيها المواد المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، في حدود الموارد الموجودة؛
    1. Stresses, in the context of the present resolution, the particular relevance of the " Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N " , adopted by the Disarmament Commission by consensus at its 1999 substantive session; UN 1 - تشدد في سياق هذا القرار على الأهمية الخاصة " للمبادئ التوجيهية بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة 51/45 نون " ()، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في دورتها الموضوعية لعام 1999؛
    1. Stresses, in the context of the present resolution, the particular relevance of the " Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N " , adopted by the Disarmament Commission by consensus at its 1999 substantive session; UN 1 - تشدد في سياق هذا القرار على الأهمية الخاصة " للمبادئ التوجيهية بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة 51/45 نون " ()، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في دورتها الموضوعية لعام 1999؛
    1. Stresses, in the context of the present resolution, the particular relevance of the " Guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N " , adopted by the Disarmament Commission by consensus at its 1999 substantive session; UN 1 - تشدد في سياق هذا القرار على الأهمية الخاصة " للمبادئ التوجيهية بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح، مع التأكيد بوجه خاص على تعزيز السلام في سياق قرار الجمعية العامة 51/45 نون " ()، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في دورتها الموضوعية لعام 1999؛
    Recalling the deliberations on guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N, in the Disarmament Commission and the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms and its relevance in the context of the present resolution and of the ongoing work in the United Nations Disarmament Commission, UN وإذ تشير إلى المداولات التي جرت في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح مع التأكيد بوجه خاص على توطيد السلم في سياق قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون وإلى تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة وأهميته في سياق هذا القرار واﻷعمال الجارية في هيئة نزع السلاح،
    Recalling the deliberations on guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N, in the Disarmament Commission and the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms10 and its relevance in the context of the present resolution and of the ongoing work in the Disarmament Commission, UN وإذ تشير إلى المداولات التي جرت في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتحديد/الحد من اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح مع التأكيد بوجه خاص على توطيد السلم في سياق قرار الجمعية العامـة ٥١/٤٥ نون وإلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة)١٠( وأهميته في سياق هذا القرار واﻷعمال الجارية في هيئة نزع السلاح،
    Nevertheless, as we have pointed out before, given the continued validity of the reasons that have prevented the Bolivarian Republic of Venezuela from joining the 1995 Agreement as a party to the United Nations Convention on the Law of the Sea, we should like to underscore our historic position concerning our reservations to the Convention on the Law of the Sea and the 1995 Agreement in the context of this resolution. UN غير أننا، مثلما أشرنا إلى ذلك في السابق، وبالنظر إلى استمرار سريان الأسباب التي حالت دون انضمام جمهورية فنـزويلا البوليفارية إلى اتفاق عام 1995 باعتبارها طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، نود أن نشدد على موقفنا التاريخي إزاء تحفظاتنا على اتفاقية قانون البحار واتفاق عام 1995 في سياق هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus