"سيتألف" - Traduction Arabe en Anglais

    • will consist
        
    • would consist
        
    • will comprise
        
    • would be composed
        
    • would comprise
        
    • will be composed
        
    • comprised
        
    • will be staffed
        
    • comprise the
        
    " 3. The United Nations Conference on Sustainable Development will consist of a total of six high-level plenary meetings, as follows: UN " 3 - سيتألف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مما مجموعه ست جلسات عامة رفيعة المستوى، على النحو التالي:
    Implementation has begun and is due to be completed mid-2007, when EUFOR will consist of some 2,500 troops in the country. UN وبدأت مرحلة التنفيذ ومن المزمع إتمامها في منتصف عام 2007، وعندئذ سيتألف قوام البعثة في البلد من حوالي 500 2 جندي.
    He is also considering the establishment of an advisory board that would consist of members from the private sector, academia and civil society. UN كما ينظر في إمكانية إنشاء مجلس استشاري سيتألف من أعضاء من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    78. Specifically, the Meeting noted that for the immediate future, a breakdown of goals of public administration reform would consist of: UN ٧٨ - وعلى وجه التحديد، أشار الاجتماع إلى أن توزيع أهداف إصلاح اﻹدارة العامة، للمستقبل العاجل، سيتألف مما يلي:
    34. The core review team will comprise two international consultants. UN 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    The proposed disciplinary board would be composed of the chairperson of the arbitration board and two staff members, and would make recommendations to the Secretary-General. UN ومجلس التأديب المقترح سيتألف من رئيس مجلس التحكيم واثنين من الموظفين. وسيقدم توصياته إلى اﻷمين العام.
    The Advisory Committee was informed that the UNMISS fleet would comprise 8 fixed-wing and 21 rotary-wing aircraft. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الأسطول التابع للبعثة سيتألف من 8 طائرات ثابتة الجناحين و 21 طائرة ذات أجنحة دوارة.
    As in the past, the Fund will consist of voluntary contributions with no financial implications for the regular budget. UN وكما كان الحال من قبل، سيتألف الصندوق من تبرعات دون أن تترتب أية آثار مالية على الميزانية العادية.
    According to the Act, the new Centre will consist of an Institute for Human Rights, among other institutes. UN وبموجب هذا القانون سيتألف المركز من عدة معاهد منها معهد حقوق الإنسان.
    The Panel will consist of four sessions spanning an entire day. UN سيتألف اجتماع الفريق من أربع جلسات تدوم يوماً كاملاً.
    The High-level Dialogue will consist of a series of formal and informal meetings to constitute a policy dialogue and six interactive multi-stakeholder round tables. UN سيتألف الحوار الرفيع المستوى من مجموعة اجتماعات رسمية وغير رسمية لإجراء حوار يتعلق بالسياسة العامة وعقد ست موائد مستديرة تفاعلية لأصحاب المصلحة.
    The Bureau will consist of a Chairman and four Vice-Chairmen representing the five regional groups. UN سيتألف المكتب من رئيس وأربعة نواب للرئيس يمثلون اﻷفرقة الاقليمية الخمسة.
    Plans for this restructuring have not yet been finalized, though it appears that the new Army will consist of three highly professional battalions. UN وإن كان مما يبدو أن الجيش الجديد سيتألف من ثلاث كتائب ذات مهارات مهنية عالية.
    Additionally, the system would consist of a database containing information to facilitate specific item replacement as required, as well as acquisition of spare parts. UN كما أن النظام سيتألف من قاعدة بيانات تضم معلومات تسهل تحديد بديل لبند معين عند الحاجة، وكذلك الحصول على قطع الغيار.
    Other than the Chief, the Joint Mission Analysis Centre would consist of representatives of military personnel, the Political Affairs Unit and United Nations police, drawn from existing Mission personnel. UN وفي ما عدا الرئيس، سيتألف مركز التحليل المشترك للبعثة من ممثلين عن الأفراد العسكريين ووحدة الشؤون السياسية وشرطة الأمم المتحدة، يتم اختيارهم من الملاك الحالي لموظفي البعثة.
    In addition to the proposed P-3 and P-5 posts the Office would consist of posts redeployed from within the Office of Legal Affairs. UN وبالإضافة إلى الوظيفتين المقترحتين من الرتبة ف-3 و ف-5، سيتألف المكتب من الوظائف التي ستنقل من مكتب الشؤون القانونية.
    The civil affairs component, which would consist of 10 civil affairs officers, would maintain nine field sites located in Freetown, the three provincial capitals and major towns such as Kabala, Kailahun, Kambia and Koidu. UN وسيحتفظ عنصر الشؤون المدنية، الذي سيتألف من 10 موظفين للشؤون المدنية، بتسعة مواقع ميدانية توجد في فريتاون والعواصم الثلاث الإقليمية والمدن الكبرى مثل كابالا وكايلاهون وكمبيا وكويدو.
    The independent expert, introducing the notion of a fund for financing development compacts, highlighted that this fund would consist of callable contributions of up to 0.7 per cent of gross national product. UN وألقى الخبير المستقل في معرض طرحه لفكرة إنشاء صندوق لتمويل المواثيق الإنمائية، الضوء على أن هذا الصندوق سيتألف من مساهمات مستحقة تحت الطلب تصل إلى 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    The core review team will comprise two international consultants. UN 34 - سيتألف فريق الاستعراض الأساسي من استشاريين دوليين.
    The other panel would be composed of experts and would convene every three weeks. UN واﻵخر سيتألف من خبراء وسيجتمع كل ثلاثة أسابيع.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Kuwait Joint Support Office would comprise 68 positions, listed in the table below. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الدعم المشترك بالكويت سيتألف من 68 وظيفة مدرجة في الجدول أدناه.
    In view of the importance of the first meeting, it could be assumed that delegations will be composed of no less than three persons. UN ونظرا إلى أهمية الاجتماع الأول، فإنه يمكن افتراض أن كل وفد من الوفود سيتألف مما لا يقل عن ثلاثة أشخاص().
    We firmly believe that the Panel will be comprised of competent, experienced personnel with appropriate backgrounds in management and the full commitment to multilateralism that is necessary to undertake an important task of this nature. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن الفريق سيتألف من أفراد أكفاء وخبراء ولديهم الخلفيات الملائمة في الإدارة والالتزام الكامل بتعددية الأطراف الذي هو ضروري لأداء مهمة هامة بهذا الطابع.
    138. In Erbil the Office will be staffed by two Public Information Officers (National Professional Officer), one Public Information Assistant (Local level) and one Language Assistant (Local level). UN 138 - وفي إربيل، سيتألف طاقم موظفي المكتب من موظفَين لشؤون الإعلام (موظفَان فنيان وطنيان)، ومساعد واحد لشؤون الإعلام (من الرتبة المحلية)، ومساعد لغوي واحد (من الرتبة المحلية).
    To better enable the Office to exercise its overall authority for human resources management on behalf of the Secretary-General, the Office will comprise the Office of the Assistant Secretary-General and four Divisions, namely, the Policy and Strategic Planning Division, Recruitment and Staffing Division, Learning and Development Division, and Medical Services Division. UN ولتحسين قدرة المكتب على ممارسة سلطة عامة، باسم الأمين العام، في مجال إدارة الموارد البشرية، سيتألف المكتب من مكتب للأمينة العامة المساعدة وأربع شعب هي: شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي، وشعبة التوظيف وتوفير الموظفين، وشعبة التعلم وتنمية القدرات، وشعبة الخدمات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus