"سيتطلّب" - Traduction Arabe en Anglais

    • will require
        
    • would require
        
    • would take
        
    • 'll take
        
    • 'd take
        
    • will take a
        
    • gonna take a
        
    • going to take
        
    • 's gonna require
        
    • it's gonna
        
    It will require 17,000 troops and take four days. Open Subtitles سيتطلّب الأمر 17 ألف كتيبة ويستغرق أربعة أيّام
    Comment: The mercury instrument will require appropriate institutional arrangements, which might include a conference of the Parties, subsidiary bodies and a secretariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    But as you know, to simulate its perpetual motion would require the creation of a negative entropy, which is simply not possible. Open Subtitles ولكن كما تعلمين ، لمحاكاة دورانها المستمر سيتطلّب ذلك إنتروبيا سلبية .. والذي يعدّ مستحيلاً ..
    Told him it would take a week to get the file. Nice. Open Subtitles أخبرته بأن الأمر سيتطلّب إسبوع لتحصل على ملفّ المحقق.
    Well, your fan belt's shot. I'll take two days, maybe three. Open Subtitles لقد فسد حزام الدوران ربّما سيتطلّب الأمر يومان أو ثلاثة
    I could do it by hand, but it'd take weeks, maybe months. Open Subtitles يسعني أن أفعل هذا بيدي، لكن هذا سيتطلّب أسبايعًا ولربّما شهورًا
    This will require the appropriate allocation and monitoring of risk budgets to individual managers and asset classes. UN وهذا سيتطلّب تخصيص ميزانيات المخاطرة لفرادى المديرين وفئات الأصول ورصدها بصورة سليمة.
    The implementation of the methodology of collection, recording and reporting of the data will require that training be conducted for data collection officers in each of the five selected ESCWA countries. A 3-day course is needed. UN سيتطلّب تنفيذ منهجية جمع البيانات وتسجيلها والإبلاغ عنها تدريب موظفي جمع البيانات في كل من البلدان الخمسة المختارة الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، وذلك عن طريق دورة مدتها 3 أيام.
    This in turn will require stronger bilateral and multilateral surveillance, including through a more thorough assessment of the spillover effects and systemic risks. UN وهذا سيتطلّب بدوره مراقبة ثنائية ومتعدّدة الأطراف أكثر قوة، وذلك بطرق منها تقييم الآثار غير المباشرة والمخاطر التي تهدّد النظم بأسرها.
    There's a test to ensure that only those who are worthy of eating ambrosia can reach it, and it will require offering up your heart for judgment. Open Subtitles ثمّة اختبار للتأكّد أنّ الجديرين بتناول الأمبروزيا هم فقط مَنْ يمكنهم الوصول إليها وهذا سيتطلّب عرض قلبٍ نقيّ لتقديره
    Now... this will require some delicate handling. We must tread very carefully. Open Subtitles سيتطلّب الأمر تنفيذاً دقيقاً يجب أنْ نتصرّف بحذر كبير
    Well, that would require a youth group, which would require a youth. Open Subtitles سيتطلّب ذلك مجموعة شباب، والتي بدورها تتطلّب شباباً
    Well, the use of your own fucking tissue would require a longer and more painful period of fucking recovery. Open Subtitles حسناً، استعمال نسيجكَ أنت سيتطلّب فترةً أطول و أكثر إيلاماً للتعافي
    (ii) While the development of online and computer-based examinations would require additional resources, the Secretariat would undertake a feasibility study on online and computer-based examinations and revert to the General Assembly at a later time with the outcome of the study, including resources implications. UN ' 2` سيتطلّب تطوير نظام امتحانات قائم على الحاسوب والوسائل الإلكترونية موارد إضافية. وستضطلع الأمانة العامة بدراسة جدوى لنظام الامتحانات القائم على الحاسوب والوسائل الإلكترونية وتعرض على الجمعية العامة في وقت لاحق نتائج الدراسة بما فيها الآثار المتعلقة بالموارد.
    It would take a computer-like brain to identify a manual as camouflaged as this. Open Subtitles سيتطلّب الأمر عقلاً حاسوبياً لتحديد دليل مخفيّ بتلك الطريقة.
    Don't be flattered. Be thrilled! Tell me what it would take. Open Subtitles لا تشعري بالإطراء، بل بالسعادة أخبريني ماذا سيتطلّب إقناعك
    It'll take exercise, diet and discipline. Open Subtitles سيتطلّب الأمر التّمارين، الحمية، والإنضباط.
    That'd take me seven years, but by then you'd be able to turn any old Synth into a brain surgeon in seven seconds. Open Subtitles سيتطلّب سبعةسنوات،ولكنحينها.. ستتمكّنون من تحويل أي آلٍ قديم إلى جراح مخ في سبع ثواني.
    .It will take a minor surgery to control that Open Subtitles سيتطلّب الأمر جراحة بسيطة للسيطرة على هذا الشيء
    Well it's gonna take a lot of papers to... pay for that fender. Open Subtitles حسناً، سيتطلّب ذلك الكثير من الصُحف لتتمكّن من دفع الأضرار
    This is going to take time, and while it does, you're going to keep this to yourself. Open Subtitles إنّ هذا سيتطلّب وقتًا، وبينما يكون ذلك , إنكَ ستحتفظُ بذلك لنفسك.
    And that's gonna require a lot of energy, and my power's not what it used to be before I got shunned. Open Subtitles وهذا سيتطلّب طاقة مهولة، وقوّتي لم تعُد كما كانت قبل نبذي.
    it's gonna take more than mushrooms to save this. Open Subtitles سيتطلّب الأمر أكثر من الفطر، لإنقاذ هذا الحساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus