"سيتم إدراج" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be included
        
    • would be included
        
    • would be incorporated
        
    • will be incorporated
        
    • will be mainstreamed
        
    The formulation of draft article 3 depends on whether or not treaties concluded by a party to an armed conflict with a third State will be included. UN تتوقف صياغة مشروع المادة 3 على ما إذا كان سيتم إدراج المعاهدات المبرمة بين طرف في نزاع مسلح ودولة ثالثة.
    Therefore, a question on the firewall will be included when country team members are surveyed in 2014. UN ولذلك، سيتم إدراج سؤال حول جدار الفصل بين الوظائف عند استقصاء آراء أعضاء الأفرقة القطرية في عام 2014.
    As of 2006, the rate of follow-up on agreed evaluation recommendations will be included as an indicator of organizational effectiveness in the UNCDF balanced scorecard. UN وابتداء من عام 2006، سيتم إدراج معدل متابعة توصيات التقييم المتفق عليها كمؤشر للكفاءة التنظيمية في سجل نتائج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    Egyptian authorities explained that a section on this issue would be included in the proposed anti-terrorism law. UN وقد أوضحت السلطات المصرية أنه سيتم إدراج باب حول هذه المسألة في قانون مكافحة الإرهاب المقترح.
    However, the comment of the representative of France would be included in the report on the Commission's thirty-ninth session. UN ومع ذلك، سيتم إدراج تعليق ممثل فرنسا في التقرير المتعلق بالدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    The secretariat welcomed this suggestion and indicated that any additional information provided would be incorporated. UN ورحَّبت الأمانة بهذا الاقتراح وأشارت إلى أنه سيتم إدراج أيَّة معلومات إضافية.
    If the Committee approves the revised text, or expresses agreement with any of the amendments, the revised commentary will be incorporated into the next version of the United Nations Model Convention, which is expected to be completed within the four-year term of the current members of the Committee. UN وفي حال وافقت اللجنة على النص المنقح، أو أعربت عن موافقتها على أي من التعديلات، سيتم إدراج الشرح المنقح في النسخة المقبلة من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، التي من المتوقع أن تكتمل في غضون فترة ولاية الأعضاء الحاليين في اللجنة ومدتها أربع سنوات.
    The provisions pertaining to sexual harassment will be included in the Employment Act 1955, Occupational Safety and Health Act 1994 and the Industrial Relations Act 1967 which is now under the purview of the Attorney General's Chambers. UN سيتم إدراج مواد تتعلق بالتحرش الجنسي في قانون العمل لعام 1955 وقانون ا لسلامة والصحة المهنية لعام 1994، وقانون العلاقات الصناعية لعام 1967، وجميعها قوانين قيد المراجعة في غرفة المشورة بمكتب المدعي العام.
    13. The evaluation of the thematic and regional programming approach will be included in the 2012 workplan of the Independent Evaluation Unit and the results will be presented to the governing bodies in 2013. UN 13 - سيتم إدراج تقييم نهج البرمجة المواضيعية والإقليمية في خطة عمل وحدة التقييم المستقل لعام 2012، وستعرض النتائج على مجالس الإدارة في عام 2013.
    95. In the 2012/2013 school year, all the children in elementary schools in Montenegro will be included in a nine-year education that is organised in three cycles. UN 95- وفي العام 2012/2013 مدرسة، سيتم إدراج جميع أطفال المدارس الابتدائية في البلاد في برنامج التعليم لتسع سنوات الذي ينظم على ثلاث دورات.
    (c) Take note that additional requirements of the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015; UN (ج) أن تحيط علما بأنه سيتم إدراج احتياجات إضافية للمشروع في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015؛
    (d) Take note that additional requirements of the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015; UN (د) أن تحيط علما بأنه سيتم إدراج احتياجات إضافية للمشروع في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015؛
    He questioned the envisaged six-month time period and also asked for clarification on whether the summary account from the State Party would be included in the report to the General Assembly. UN وأبدى الشك بشأن فترة الأشهر الستة المتوخاة وطلب إيضاحات أيضاً لمعرفة ما إذا سيتم إدراج البيان الموجز المقدم من الدولة الطرف في التقرير الذي يقدم إلى الجمعية العامة.
    52. The Chairman said that both options would be included in the report. UN 52 - الرئيس: قال إنه سيتم إدراج كلا الخيارين في التقرير.
    The Director replied that a list of all audits would be included in the next report and that the technical possibility of isolating the cost of each audit would be considered. UN وأجاب المدير بأنه سيتم إدراج قائمة بجميع عمليات مراجعة الحسابات في نص التقرير وأنه سيتم النظر في الإمكانية الفنية لعزل تكلفة كل عملية.
    The Group noted that this issue would be included in its agenda for its next session. UN ٠٥- لاحظ الفريق أنه سيتم إدراج هذه المسألة في جدول أعمال دورته القادمة.
    Egyptian authorities explained to the Special Rapporteur that a section on international judicial cooperation would be included in the proposed anti-terrorism law. UN 39- وأوضحت السلطات المصرية للمقرر الخاص أنه سيتم إدراج باب حول التعاون القضائي الدولي في قانون مكافحة الإرهاب المقترح.
    The decisions taken by the Committee would be incorporated into the report. UN وأوضح أنه سيتم إدراج القرارات التي تتخذها اللجنة في تقريرها.
    Nevertheless, a definition of " discrimination against women " would be incorporated in the draft act on equal rights and opportunities. UN بيد أنه سيتم إدراج تعريف " التمييز ضد المرأة " في مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص.
    6. Information from the Arctic and Antarctic will be incorporated in the appropriate regions taking care to avoid overlaps between regions. UN 6 - سيتم إدراج معلومات من منطقة القطب الشمالي ومنطقة القطب الجنوبي في الأقاليم الملائمة، مع التزام الحرص لتفادي التداخل بين الأقاليم.
    166. Within the limited resources, the special needs of women, children, and the elderly and environmental concerns will be mainstreamed into the programme. UN 166- في حدود الموارد المحدودة، سيتم إدراج احتياجات النساء والأطفال والمسنين والشواغل البيئية في البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus