Furthermore, emphasis will be placed on enhancing transparency and accountability measures. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم التركيز على تعزيز الشفافية وتدابير المساءلة. |
At the global level, the emphasis will be placed on the need for adequate institutional frameworks for globalization, able to conciliate efficiency and solidarity. | UN | فعلى المستوى العالمي، سيتم التركيز على الحاجة إلى أطر مؤسسية مناسبة للعولمة قادرة على التوفيق بين الكفاءة والتضامن. |
To achieve this, strong emphasis will be placed on agriculture, which has always been the mainstay of our rural populace. | UN | ولتحقيق ذلك، سيتم التركيز بصورة كبير على الزراعة التي ما برحت دائما أساسا لحياتنا الريفية. |
In the coming years, the focus will be on behavioural change. | UN | وفي السنوات المقبلة، سيتم التركيز على تغيير السلوك. |
During the upcoming year, the focus will be on the further building of partnerships and the provision of support to country teams. | UN | وخلال السنة القادمة، سيتم التركيز على تعزيز بناء الشراكات وتقديم الدعم للأفرقة القطرية. |
Internally it will focus on an approach knitting together the evidence base of the organization. | UN | وداخلياً، سيتم التركيز على نهج يربط معاً قاعدة الأدلة الخاصة بالمنظمة. |
Meanwhile, emphasis will be given to the provision of public sports and fitness facilities, the promotion of countrywide fitness campaigns and systems for the assessment of levels of physical fitness. | UN | وفي أثناء ذلك، سيتم التركيز على توفير مرافق الرياضة واللياقة العامة، وتشجيع حملات اللياقة البدنية على الصعيد الوطني ونظم تقدير مستويات اللياقة البدنية. |
In that context, emphasis would be placed on strengthening domestic criminal justice systems to enable successful prosecution of predicate offences and the compilation of requests that meet the highest standards, thus greatly improving their chances of success. | UN | وفي ذلك السياق، سيتم التركيز على تعزيز نُظم العدالة الجنائية الداخلية للتمكين من ملاحقة الجرائم الأصلية أمام القضاء بنجاح، وتجميع الطلبات التي تستوفي أعلى المعايير، مما يحسّن حظوظها في النجاح إلى حدّ كبير. |
In this context, particular emphasis will be placed on support for the development of a national vision and strategy for the justice sector. | UN | وفي هذا السياق، سيتم التركيز بوجه خاص على دعم بلورة رؤية واستراتيجية وطنيتين لقطاع العدالة. |
To redress this problem, emphasis will be placed on revising its role, rationalizing its staff, decentralizing its organization, and building up its regulatory and supervisory functions. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، سيتم التركيز على تنقيح دورها، وترشيد موظفيها، واﻷخذ باللامركزية في تنظيمها، وتعزيز مهامها التنظيمية واﻹشرافية. |
In this regard, particular emphasis will be placed on promoting investments and strengthening the financial sector through the improvement of the governance structure and the regulatory and institutional frameworks of financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، سيتم التركيز بوجه خاص على تشجيع الاستثمارات وتعزيز القطاع المالي بتحسين هيكل الحوكمة والأطر التنظيمية والمؤسسية للمؤسسات المالية. |
At the global level, particular emphasis will be placed on managing the inputs from the different networks and converting them into global advocacy tools and on monitoring sustainable urbanization trends and issues. | UN | فعلي الصعيد العالمي سيتم التركيز بوجه خاص على إدارة المدخلات من الشبكات المختلفة وتحويلها إلى أدوات مناصرة عالمية وعلي رصد اتجاهات وقضايا التحضر المستدام. |
Following the establishment of the Centre, special emphasis will be placed on the implementation of relevant General Assembly resolutions and declarations, in particular the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and its Supplement. | UN | وبعد إنشاء المركز، سيتم التركيز بوجه خاص على تنفيذ قرارات الجمعية العامة وإعلاناتها ذات الصلة وبخاصة اﻹعلان بشأن التدابير من أجل القضاء على اﻹرهاب الدولي، وملحق ذلك اﻹعلان. |
Thus, the main focus will be on developing Bosnia and Herzegovina defence institutions. | UN | وهكذا سيتم التركيز أساسا على تطوير مؤسسات الدفاع في البوسنة والهرسك. |
In the design and implementation of activities of the subprogramme, a special focus will be made to contribute to the fulfilment of the Millennium Development Goals, in particular Goal 8: Develop a global partnership for development. | UN | وفي سياق تصميم وتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي، سيتم التركيز بوجه خاص على المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية. |
Moreover, the European Union looks forward to the 2012 meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, which will focus its discussions on marine renewable energy. | UN | وعلاوة على ذلك، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى اجتماع 2012 لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، الذي سيتم التركيز فيه على المناقشات بشأن الطاقة البحرية المتجددة. |
The issues on which attention will focus in the future have been determined by these guidelines and account will likewise be taken of any developments which occur after the publication of the document. | UN | والمواضيع التي سيتم التركيز عليها في المستقبل تنبثق من هذه الاتجاهات على أن توضع في الاعتبار التطورات المسجلة منذ نشر هذه الوثيقة الأخيرة. |
18. Consistent with established practice, the detailed programme budget proposals for 2012-2013 will focus on ensuring that resources are committed in support of accomplishments expected for the period and objectives established by Member States. | UN | 18 - جريا على العادة المتبعة، سيتم التركيز في تفاصيل مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على ضمان تخصيص الموارد دعما للإنجازات المتوقعة في تلك الفترة والأهداف التي تحددها الدول الأعضاء. |
20. Under subprogramme 6, Natural resources and energy, emphasis will be given to natural resource management, sustainable resource development and appraisal of energy resources. | UN | ٢٠-٧٧ وفي إطار البرنامج الفرعي ٦، الموارد الطبيعية والطاقة، سيتم التركيز على إدارة الموارد الطبيعية، وتنمية الموارد المستدامة، وتقييم موارد الطاقة. |
In the specific area of the advancement of women, the emphasis would be placed on reinforcing women's economic power, power-sharing between men and women, improving access to social services, raising their legal status through reform of the civil codes, reinforcing their role in the culture of peace, supporting women in particularly difficult circumstances and promoting and protecting the girl child. | UN | وفي مجال النهوض بالمرأة تحديدا، سيتم التركيز على تعزيز القوة الاقتصادية للمرأة، واقتسام الرجل والمرأة السلطة، وتيسير وصولها الى الخدمات الاجتماعية، وإعلاء مركزها الاجتماعي من خلال إصلاح القوانين المدنية، وتعزيز دورها في نشر ثقافة السلام، وتقديم الدعم لها في الظروف العصيبة والنهوض بالطفلة وحمايتها. |
In the Plurinational State of Bolivia, there will be a focus on reducing coca cultivation through poverty-reduction activities focusing on improving agricultural production and introducing sustainable forest management practices within an environmentally sustainable framework. | UN | وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، سيتم التركيز على الحد من زراعة الكوكا من خلال القيام بأنشطة للحد من الفقر تركز على تحسين الإنتاج الزراعي واستحداث ممارسات الإدارة المستدامة للغابات في إطار عمل مستدام بيئياً. |
Examination of challenges and positive practices relating to hate speech and hate crime legislation will be an area of focus. | UN | ومن المجالات التي سيتم التركيز عليها دراسة التحديات والممارسات الإيجابية المتعلقة بخطاب الكراهية والتشريعات المتعلقة بجريمة الكراهية. |
In addition, major emphasis will be put on the exchange of policy experiences within regions and subregions and on regional monitoring; | UN | إضافة إلى ذلك، سيتم التركيز أساسا على تبادل الخبرة في مجال وضع السياسات داخل المناطق والمناطق دون الإقليمية، وعلى الرصد على المستوى الإقليمي؛ |