"سيتم دعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be supported
        
    :: In Dominica, a coordinated multisectoral approach to implementing domestic violence laws will be supported. UN :: في دومينيكا، سيتم دعم نهج منسق متعدد القطاعات لتنفيذ قوانين العنف المنزلي.
    For example, a new initiative will be supported to reach marginalized adolescent girls at risk of child marriage. UN وعلى سبيل المثال، سيتم دعم مبادرة جديدة للوصول إلى المراهقات المهمشات المعرضات لخطر زواج الأطفال.
    In order to capture the complex interactions among the economy, society and the environment, such measurement will be supported by efforts to advance existing accounting frameworks with a system approach of stocks and flows. UN ومن أجل استيعاب التفاعلات المعقدة بين الاقتصاد والمجتمع والبيئة، سيتم دعم هذه القياسات بالجهود الرامية إلى النهوض بالأطر المحاسبية الحالية بوجود نهج لمنظومة من الأرصدة والتدفقات.
    Throughout the period of the Programme, the network of women politicians' clubs will be supported in all regions and awareness-raising campaigns will be organized to promote participation of rural population in societal life. UN وعلى طول فترة البرنامج؛ سيتم دعم شبكة نوادي النساء السياسيات في جميع المناطق وستُنظم حملات توعية لتعزيز مشاركة السكان الريفيين في الحياة المجتمعية.
    " 13.21 bis Governments will be supported in increasing the effectiveness of national action against illicit drug trafficking. UN " 13-21 [ مكررا ] " سيتم دعم الحكومات في زيادة فعالية الإجراءات الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    " 13.21 bis Governments will be supported in increasing the effectiveness of national action against illicit drug trafficking. UN " 13-21 [ مكررا ] " سيتم دعم الحكومات في زيادة فعالية الإجراءات الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    29. The implementation of this action plan will be supported by a number of operational processes including: UN 29 - سيتم دعم تنفيذ خطة العمل هذه بعدد من الإجراءات التشغيلية، ومنها:
    In addition, Trust Fund grantees will be supported with technical assistance and capacity development, with the objective of enhancing the sustainability of interventions and institutions. UN وعلاوة على هذا، سيتم دعم متلقيي منح الصندوق الاستئماني بالمساعدة التقنية وتنمية القدرات، بغية تعزيز استدامة المداخلات والمؤسسات.
    The implementation of the four subprogrammes will be supported through a number of services, including human resource planning, financial management and programme planning and coordination. UN 77- سيتم دعم تنفيذ الأربع برامج الفرعية من خلال عدد من الخدمات، تتضمن تخطيط الموارد البشرية، الإدارة المالية وتخطيط وتنسيق البرنامج.
    With the deployment of MONUC in the eastern part of the country, the Division will be supported by three Officers (1 P-4 and 2 P-3). UN وبنشر البعثـة في الجزء الشرقي من البلاد، سيتم دعم الشعبة بثلاثة موظفين (1 ف - 4 و 2 ف - 3).
    The " business case " for the implementation of an ERP solution will be supported by a cost/benefit analysis and a discounted cash flow (DCF). UN سيتم دعم " المسوغ التجاري " لتنفيذ الحل المتمثل في نظام تخطيط موارد المؤسسات بإجراء تحليل للتكاليف/الفوائد وللتدفق النقدي بعد الخصم.
    :: In the United Republic of Tanzania, the implementation of the law prohibiting trafficking for sexual exploitation and forced labour will be supported through educational initiatives to help young people know what their rights are and understand how to recognize fraudulent job recruitment promises. UN :: في جمهورية تنزانيا المتحدة، سيتم دعم تنفيذ قانون حظر الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة من خلال مبادرات تعليمية لمساعدة الشباب على معرفة حقوقهم وفهم سبل التعرف على وعود التشغيل الاحتيالية.
    :: In Cambodia, the development of government strategies to ensure effective implementation of the new domestic violence law will be supported through a public awareness campaign and the training of volunteers to provide legal aid and counselling. UN :: في كمبوديا، سيتم دعم تطوير استراتيجيات حكومية لكفالة التنفيذ الفعال للقانون الجديد المتعلق بالعنف المنزلي، وذلك من خلال تنظيم حملة توعية عامة وتدريب متطوعين على تقديم المعونة والمشورة في المجال القانوني.
    As noted in the draft generic scoping report, capacity-building activities will be supported by the work programme of the Platform as implemented by the capacity-building task force. UN 13 - وكما ورد في مشروع تقرير تحديد النطاق العام، فإنه سيتم دعم أنشطة بناء القدرات عن طريق برنامج عمل المنهاج على النحو الذي تنفذه به فرقة عمل بناء القدرات.
    209. The Ministry of Education and Human Resources has supported 48 SEN schools and more schools will be supported and become fully operational in 2012. UN 209- وتقدم وزارة التربية والتعليم والموارد البشرية الدعم ل48 مدرسة من مدارس الاحتياجات التعليمية الخاصة، كما سيتم دعم المزيد من المدارس لتعمل بكامل طاقتها في عام 2012.
    (d) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد الإدارة.
    (d) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (د) في مجال تنمية النقل والاتصالات - سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون ومعقول وجيِّد للإدارة.
    (c) In the area of transport and communication development, physical integration in Africa will be supported by facilitating the establishment of an efficient, safe, affordable and well-managed transport system. UN (ج) في مجال تنمية النقل والاتصالات، سيتم دعم التكامل المادي في أفريقيا عن طريق تسهيل إنشاء نظام نقل فعال ومأمون وبتكلفة معقولة وجيِّد الإدارة.
    58. Public information activities at the state level will be supported through a core team of two Public Information Assistants (national General Service) and one Public Information Officer (international United Nations Volunteer) in each of the nine state offices outside Juba (Malakal, Torit, Bor, Wau, Aweil, Yambio, Bentiu, Rumbek and Kwajok). UN 58 - سيتم دعم الأنشطة الإعلامية على مستوى الولايات من خلال فريق أساسي مؤلف من مساعدين اثنين لشؤون الإعلام (من فئة الخدمات العامة الوطنية) وموظف لشؤون الإعلام (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) في كل مكتب من المكاتب التسعة على مستوى الولايات خارج جوبا (ملكال، وتوريت، وبور، وواو، وأويل، ويامبيو، وبانتيو، ورمبيك، وكواجوك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus