"سيتم نقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be redeployed
        
    • will be transferred
        
    • will be relocated
        
    • will be moved
        
    • would be redeployed
        
    • will be transported
        
    • would be relocated
        
    • being moved
        
    • getting shipped
        
    • being transported
        
    • will be reassigned
        
    In addition, one of the Associate Legal Officers from the Office of the Deputy Registrar will be redeployed to this office. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل أحد الموظفين القانونيين المعاونين من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى هذا المكتب.
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, three permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber, and two ad litem judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل ثلاثة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان مخصصان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    In addition, 510 vehicles will be transferred from UNAMET, bringing the total vehicle establishment to 1,155. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل ٥١٠ مركبات من مقر البعثة، وبذلك يصل مجموع أسطول المركبات إلى ١٥٥ ١ مركبة.
    Your family will be transferred from Wards to a private facility. Open Subtitles سيتم نقل عائلتك من جناح العزل إلى مبنى خاص
    In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated. Open Subtitles مقابل الحصول علي مأوي، سنقوم بتخصيص منطقة محمية حيث سيتم نقل البشر الناجين إليها.
    You will be moved to protective custody, of course. Open Subtitles سيتم نقل لك الحبس الاحتياطي , بطبيعة الحال.
    Similarly, the post of the Chief Information Technology Officer, would be redeployed and consolidated under the Office of Information and Communications Technology. UN وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Noting that four permanent judges will be redeployed to the Appeals Chamber and that one permanent judge will leave the International Tribunal upon the completion of the cases to which they are assigned, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر أحد القضاة الدائمين المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ أنه سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف وسيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية عند الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها،
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية،
    As a result of President Byron's intended resignation from the Tribunal upon the completion of his remaining case, Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov will be redeployed to the Appeals Chamber instead of him. UN ونتيجة لاستقالة رئيس المحكمة بايرون المزمعة من المحكمة عند إنجاز القضية التي يتولاها، سيتم نقل القاضي بختيار توزموخاميدوف إلى دائرة الاستئناف بدلا منه.
    Noting that, upon the completion of the cases to which they are assigned, four permanent judges will be redeployed from the Trial Chambers to the Appeals Chamber and two permanent judges will leave the International Tribunal, UN وإذ يشير إلى أنه عند الانتهاء من القضايا التي كُلِّف القضاة بالنظر فيها، سيتم نقل أربعة قضاة دائمين من الدائرتين الابتدائيتين إلى دائرة الاستئناف فيما سيغادر قاضيان دائمان المحكمة الدولية،
    Sanne will be transferred soon I'm not sure there needs to be such a rush I like her interpersonal skills Open Subtitles سيتم نقل ساني حالا لاداعي للاستعجال لها نفسية مريحة
    In line with UNHCR's policy in Western Europe, individual casework will be transferred to competent NGOs unless this has already been done. UN ووفقا للسياسة التي تنتهجها المفوضية في أوروبا الغربية، سيتم نقل المسؤولية عن العمل المتصل بالحالات الفردية إلى المنظمات غير الحكومية المختصة إذا لم يكن هذا النقل قد تم بالفعل.
    Due to the ongoing decentralization process, a significant number of vehicles will be transferred to the sectors, thereby skewing the user/vehicle ratio. UN ونتيجة للعملية الجارية لتحقيق اللامركزية، سيتم نقل عدد كبير من المركبات إلى القطاعات، مما سيغير نسبة عدد المستخدمين إلى عدد المركبات.
    21. During the next financial period, some mission personnel and offices will be relocated or consolidated. UN 21 - وخلال الفترة المالية القادمة، سيتم نقل أو توحيد عدد من موظفي البعثة وعدد من المكاتب.
    Within this capacity, approximately 25 per cent of the systems hosted in the current primary data centre will be relocated to the North Lawn data centre. UN وضمن هذه القدرة، سيتم نقل حوالى 25 في المائة من النظم الموجودة في مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي.
    After financial implications have been determined and clarified, the draft resolutions will be moved from that cluster into the appropriate clusters. UN وبعد أن تحدد وتوضح اﻵثار المالية، سيتم نقل مشاريع القرارات من تلك المجموعة إلى المجموعات المناسبة.
    (b) Six P-3 posts would be redeployed out of the Section to other areas of conference services in view of the reduction in workload and the prospective introduction of off-site reporting; UN )ب( سيتم نقل ٦ وظائف من الرتبة ف - ٣ من القسم الى مواقع أخرى في خدمات المؤتمر في ضوء التخفيض في حجم العمل وتوقع البدء في اتباع اسبول التدوين بعيدا عن الموقع؛
    The hangzhou half will be transported from the museum to the vault by boat. Open Subtitles سيتم نقل نصف هانغتشو من المتحف إلى قبو عن طريق القوارب
    The budget for electronic data-processing equipment was based on the assumption that additional staff would be relocated to two new office premises, thereby requiring the installation of servers and related equipment. UN وُضعت ميزانية معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات على أساس افتراض أنه سيتم نقل الموظفين الإضافيين إلى مكانين جديدين للمكاتب، الأمر الذي يتطلب تركيب حواسيب مركزية وما يتصل بها من معدات.
    No need. The Royal Scepter's being moved... giving us a once-in-a-lifetime opportunity. Open Subtitles لا حاجة لذلك سيتم نقل الصولجان الملكي...
    Michael Scofield is getting shipped out tomorrow. Open Subtitles سيتم نقل (مايكل سكوفيلد) لسجن آخر غداً
    Shredder is being transported to a prison in upstate New York tonight. Open Subtitles سيتم نقل (شريدر) إلى سجن في شمال (نيويورك) هذه الليلة.
    With regard to the relocated military observers, those who are soon to complete their tour of duty will be repatriated immediately while the remainder will be reassigned to Ethiopia to replace their colleagues who are due for rotation. UN وفيما يتعلق بانتقال المراقبين العسكريين، فإنه سيتم نقل المراقبين الذين يقترب موعد إنجاز مهامهم إلى أوطانهم على الفور، فيما سُيرسل الباقون إلى إثيوبيا ليحلوا مكان زملائهم الذين يحل موعد تناوبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus