He would raise the issue when he visited that country. | UN | وأضاف أنه سيثير المسألة لدى زيارته ذلك البلد. |
In that connection, she also noted that her delegation would raise substantive concerns with respect to draft article 27 at the appropriate juncture. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت أيضا أن وفدها سيثير، سيثير في الوقت المناسب، شواغل تتعلق بموضوع مشروع المادة 27. |
The Committee was of the view that the creation of such treaty body would raise legal and political problems that could not be solved in the short or medium term. | UN | ورأت أن إنشاء هيئة كهذه سيثير مشاكل قانونية وسياسية لا يمكن تسويتها على المدى القصير أو المتوسط. |
Attempts to bypass the United Nations system in such negotiations would give rise to questions of legitimacy and credibility. | UN | ومحاولات تجاوز منظومة الأمم المتحدة في مثل هذه المفاوضات سيثير تساؤلات تتعلق بالشرعية والمصداقية. |
Participants from Georgia will raise three central issues at the next round of the Geneva Discussions. | UN | وفي الجولة المقبلة لمناقشات جنيف، سيثير المشاركون الموفدون من جورجيا ثلاث قضايا محورية. |
Yes, well, I'd imagine it would be fairly unnerving. | Open Subtitles | أجل , حسناً متخيل إنه سيثير الأعصاب تماماً |
For me to leave with you so quickly will arouse suspicion. | Open Subtitles | بالنسبة لي ان اغادر معك بهذه السرعة ذلك سيثير الشك |
The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo. | UN | وطمأنها نائب الوزير بأنه سيثير المسألة حال عودته إلى القاهرة. |
As mentioned earlier, one could design a narrower set of FMCT obligations, but this would raise concerns as to whether the objectives of the treaty would be satisfied. | UN | وبوسعنا، كما أسلفت، وضع مجموعة أضيق من الالتزامات بالمعاهدة، بيد أن ذلك سيثير مخاوف بشأن استكمال أهداف المعاهدة. |
In various forums, Switzerland has stated that any future proliferation would raise crucial questions for international peace and stability. | UN | وقد ذكرت سويسرا في شتى المحافل أن أي انتشار في المستقبل سيثير مسائل بالغة الأهمية تتعلق بالسلام والاستقرار الدوليين. |
In response, Environment Minister Yossi Sarid stated that he would raise the issue at the weekly Cabinet meeting. | UN | وأعلن وزير البيئة يوسي سريد، ردا على ذلك، أنه سيثير هذه المسألة في الجلسة اﻷسبوعية لمجلس الوزراء. |
He would raise the request of the Group of 77 at a meeting with the President of the Assembly in the following week. | UN | وأعلن أنه سيثير طلب مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع يعقده مع رئيس الجمعية العامة في اﻷسبوع التالي. |
No, meddling now would raise too many questions. | Open Subtitles | لا، إذا تدخلنا الآن سيثير ذلك الكثير من التساؤلات |
In response to the question raised by the representative of Liechtenstein, there had been several communications with the Office of the Secretary-General, and he would raise the relevant financial issues with it personally within the next several days. | UN | وأفاد، على سبيل الإجابة على السؤال الذي طرحه ممثل ليختنشتاين، بأن هناك عدة رسائل متبادلة مع مكتب الأمين العام وأكد أنه سيثير المسائل المالية ذات الصلة مع ذلك المكتب خلال الأيام القليلة القادمة. |
To be sure, application of either standard would give rise to controversy, given the cultural, social, economic and legal differences which might exist between the host State and the foreign State. | UN | وأكد أن تطبيق أي من المعيارين سيثير جدلا نظرا إلى التباينات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية والقانونية التي قد توجد بين الدولة المضيفة والدولة اﻷجنبية. |
It seems unlikely that this can be achieved without some enlargement, which will raise further difficult questions, including important procedural ones. | UN | ويبدو من المستبعد أن يتحقق ذلك بدون إحداث بعض التوسع في حجم العضوية، وهو اﻷمر الذي سيثير مسائل صعبة أخرى بمــا فـــي ذلك مسائل إجرائية هامة. |
The term, it was also said, would introduce greater uncertainty and would be less advantageous for banks financing foreign trade contracts. | UN | وذُكر أيضا أن هذا المصطلح سيثير ريبة أكبر وسيكون أقل نفعا للمصارف التي تمول عقودا تجارية أجنبية. |
Any delay will arouse suspicion. I'll bring the letter of transit tonight. | Open Subtitles | أيّ تأخير سيثير الشبهات سأجلب لك تذكرة السفر الليلة |
14. It was clear from the start, however, that realizing fundamental transition ambitions would pose difficult problems for some countries, especially those that had maintained close links with the former communist regimes in Europe. | UN | ١٤ - على أنه كان واضحا منذ البداية، أن تحقيق طموحات الانتقال اﻷساسية سيثير مشاكل لبعض البلدان، ولا سيما البلدان التي احتفظت بروابط وثيقة مع النظم الشيوعية السابقة في أوروبا. |
Those late submissions would cause serious problems. | UN | والتأخر في تقديم هذه الوثائق سيثير مشكلات جدية. |
A crucial question, and one which will induce much disagreement, will be how to decide which groups are sufficiently disadvantaged to deserve special treatment. | UN | 11- وثمة سؤال رئيسي سيثير الكثير من الخلاف هو معرفة الكيفية التي يمكن بها تقرير من هي الجماعات المحرومة بالقدر الذي يستأهل منحها الحق في الحصول على معاملة خاصة. |
I-I knew that would get the boys' attention. | Open Subtitles | علمت أن ذلك سيثير انتباه الأولاد |
Well, if that doesn't stir your tank, how about this? | Open Subtitles | حسنٌ، لا بأس، إنْ لمْ يكُ ذلكَ سيثير :فضولكم فماذا عن التالي |
Well, that'll just antagonize them even if it works. And it won't. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك سيثير غضبهم إن نجح، و أكيد أنه لن ينجح |