"سيجتمعون" - Traduction Arabe en Anglais

    • would meet
        
    • will meet
        
    • They meet
        
    • would gather
        
    • will be meeting
        
    • will gather
        
    • are meeting
        
    • are gathering
        
    • they're gathering
        
    They would be pursued by the Board presidents, who would meet after the session to plan the next joint meeting. UN وسيتابع تنفيذ هذه الاقتراحات رؤساء المجالس الذين سيجتمعون بعد انتهاء الدورة من أجل التخطيط للاجتماع المشترك القادم.
    The Permanent Mission had replied indicating that representatives would meet the Committee during its 103rd session to discuss those cases. UN وردَّت البعثة الدائمة مشيرة إلى أن ممثلين من البلد سيجتمعون باللجنة خلال دورتها ال103 لمناقشة هذه القضايا.
    In Turkey and Jordan, they will meet with witnesses and victims and in Cyprus they will visit the port authorities. UN فهم، في تركيا والأردن سيجتمعون بالشهود والضحايا، أما في قبرص، فسيزورون سلطات الميناء.
    The global assessments will involve 50 assessment authors and 10 review editors, who will meet twice with the authors. UN وستشمل عمليات التقييم العالمية 50 من مؤلفي التقييم و10 من المحررين المراجعين سيجتمعون مرتين مع المؤلفين.
    They meet me in some cash house all sweaty in cover-alls, they're going to look at me like I'm a pack animal. Open Subtitles سيجتمعون بي في منزل النقود وكلهم يغطون بعضهم أنهم سينظرون إلي وكأنني من قطيع الحيوانات
    By doing so, you fools who held interest in the Philosopher'Stone would gather around. Open Subtitles بفعل ذلك, الأغبياء الذين يهتمون بحجر الفلاسفه سيجتمعون في تلك البلده
    This is the first time each head of state will be meeting together at the White House. Open Subtitles هذه اول مرة حاكم كل ولاية سيجتمعون جميعهم في البيت الابيض
    While you soldiers will gather at the Twin Rivers and prepare for war against all rival clans in the Martial World. Open Subtitles بينما الجنود سيجتمعون في النهرين وتكونوا على استعداد للحرب ضد كل القبائل المتنافسة في حكم عالم الفنون القتالية
    This year is especially important, since leaders are meeting five years after the Millennium Summit to take stock of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتكتسي هذه السنة أهمية خاصة لأن القادة سيجتمعون بعد مؤتمر قمة الألفية بخمس سنوات بغية تقييم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Your intel was good. The traquetos are gathering at Las Margaritas. Open Subtitles معلوماتك كانت جيده سيجتمعون جميعا في لا مارجيريتاس
    He noted that the donors would meet the following week to set a date for the donor round-table conference. UN وأشار إلى أن المانحين سيجتمعون في الاسبوع المقبل لتحديد تاريخ لمؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    The Resident Representative noted that he had taken into account the questions raised on the dates of the round-table conference, and that this would be brought to the attention of the donors who would meet the following week to set a date for the conference. UN واشار الممثل المقيم إلى أنه أخذ في الاعتبار اﻷسئلة التي طرحت بشأن موعد عقد مؤتمر المائدة المستديرة، وأنها ستعرض على المانحين الذين سيجتمعون في اﻷسبوع المقبل لتحديد تاريخ للمؤتمر.
    The global assessments would involve 200 assessment authors who would meet three times, and 10 review editors who would meet once, back-to-back with the authors. UN وسوف يشمل التقييم العالمي 200 من مؤلفي عمليات التقييم الذين سيجتمعون ثلاث مرات، و10 محررين مراجعين الذين سيجتمعون مرة واحدة بالتوالي مع المؤلفين.
    27. The CHAIRMAN said that the Rapporteur, the representatives of Egypt and the Department of Public Information and the Observer for Palestine would meet to finalize the text. UN ٢٧ - الرئيس: قال إن المقرر، ومندوب مصر، وممثل إدارة اﻹعلام، والمراقب عن فلسطين سيجتمعون لوضع الصيغة النهائية للنص.
    40. On 1 July 1993, it was reported that the Secretary-General had announced that officials from Morocco and the Frente POLISARIO would meet at Laayoune on 15 July to negotiate the terms of a referendum in Western Sahara. UN ٤٠ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، أفادت التقارير أن اﻷمين العام أعلن أن مسؤولين من المغرب وجبهة البوليساريو سيجتمعون في ﻵيون في ١٥ تموز/يوليه للتفاوض على شروط اجراء استفتاء في الصحراء الغربية.
    The global assessments will involve 80 assessment authors, who will meet three times, and 16 review editors, who will meet twice with the authors. UN وستشمل عمليات التقييم العالمية 80 من مؤلفي التقييم الذين سيجتمعون ثلاث مرات و16 من محرري المراجعة الذين سيجتمعون مرتين مع المؤلفين.
    The methodological assessment will involve 70 assessment authors, who will meet three times, and 15 review editors, who will meet once, back-to-back with the authors. UN وسيشارك في التقييم المنهجي 70 مؤلفاً سيجتمعون ثلاث مرات، و15 محرراً مراجعاً سيجتمعون مرة واحدة بالاقتران مع واضعي التقييم.
    The methodological assessment will involve 80 assessment authors, who will meet three times, and 18 review editors, who will meet once, back-to-back with the authors. UN وسيشارك في التقييم المنهجي 80 مؤلفا للتقييم سيجتمعون ثلاث مرات، و18 محرراً مراجعاً سيجتمعون مرة واحدة بالاقتران مع المؤلفين.
    The Arab rulers who will meet tomorrow in Cairo are caught between a rock and a hard place. UN الحكام العرب الذين سيجتمعون غدا في القاهرة يجدون أنفسهم بين نارين، نار الشعوب، التي تسير في مسيرات واعتصامات، ونار الضغوط الأمريكية وغير الأمريكية.
    They meet this afternoon with the ISI. Hopefully they set up a raid. Open Subtitles سيجتمعون بالمخابرات الباكستانية في الظهيرة على أمل أن يرتبوا غارةً عليهم
    The men and women who would gather on that occasion would not remember the words spoken at the current Conference unless those words were matched by actions. UN إن الرجال والنساء الذين سيجتمعون في تلك المناسبة لن يذكروا الكلمات التي نُطق بها في المؤتمر الحالي ما لم تقابل الأعمال تلك الكلمات.
    I would like to add that, at this very moment and in the coming days, the heads of States of the Association of South-East Asian Nations, together with the heads of State of one other claimant country and two other interested States in the region, will be meeting in Manila to take up the possibility of arriving at a regional code of conduct for the South China Sea. UN وأود أن أضيف أنه، في هذه اللحــظة تحديدا وفي اﻷيام المقبلة، فإن رؤساء دول رابطة أمـــم جنوب شرق آسيا، باﻹضافة إلى رؤساء دول بلد مطالب آخر وبلدين آخرين معنيين في المنطقة، سيجتمعون في مانيـــلا لبحـــث إمكانية التوصــل إلى مدونة ســلوك إقليمية لبحـــر الصين الجنوبـــي.
    Well, Friday will gather together, we will do as excursion Open Subtitles حسنا,الجمعه سيجتمعون وسنذهب في نزهه
    - The joint chiefs are meeting in an hour. Open Subtitles - قيادة السلطة التفيذية سيجتمعون خلال ساعة -
    Intelligence has intercepted communications that terrorists from different countries are gathering at a tavern! Here! In Cairo. Open Subtitles الاستخبارات اعترضت اتصالات تفيد بان الارهابيين سيجتمعون هنا في القاهرة
    Now I know for a fact they're gathering at 5:00, and they're gonna go up a trail behind Eno somebody's place. Open Subtitles أعلم جيداً أنهم سيجتمعون الساعة 5: 00 سيصعدون إلى أعلى من خلال طريق خلف منزل شخص ما يدعى (إينو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus