"سيجري إعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be prepared
        
    • will be developed
        
    • will be created
        
    • will be produced
        
    • will be drawn
        
    • will be elaborated
        
    • to be prepared
        
    • would be developed
        
    According to the report, detailed arrangements for the next round will be prepared once the Global Office has been established and other arrangements are in place. UN واستنادا إلى التقرير، سيجري إعداد ترتيبات تفصيلية للجولة المقبلة بعد إنشاء المكتب العالمي ووضع ترتيبات أخرى.
    Parallel to the preparation of the HPMPs, a limited number of demonstration projects will be prepared. UN وبالتوازي مع إعداد تلك الخطط، سيجري إعداد عدد محدود من المشاريع الإيضاحية.
    Performance appraisals will be prepared on an annual basis for each staff member. UN سيجري إعداد تقييمات اﻷداء بشكل سنوي لكل موظف.
    (v) Manuals revising and updating procedures for transport and logistics matters will be developed in 2010; UN ' 5` سيجري إعداد أدلة تنقح وتستكمل الإجراءات المتعلقة بمسائل النقل واللوجستيات في عام 2010؛
    In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in all six official languages and in local languages. UN ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية بجميع اللغات الرسمية الست وباللغات المحلية.
    In addition, analyses will be produced and disseminated in various formats. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري إعداد تحليلات ونشرها بأشكال مختلفة.
    During the forthcoming months a detailed report of the Country-led Initiative will be prepared and will follow the structure presented below. UN وخلال الأشهر القادمة، سيجري إعداد تقرير مفصل عن المبادرة القطرية يتبع الهيكل المبين أدناه.
    Accordingly, country case studies will be prepared showing how selected countries have responded to these challenges. UN وبناءً عليه، سيجري إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية تبين كيف تصدَّت البلدان المختارة لهذه التحديات.
    In the final preparation phase, the system as well as all users will be prepared for the go-live phase. UN وفي مرحلة الإعداد النهائي، سيجري إعداد النظام، وكذلك جميع المستعملين، لمرحلة التشغيل الفعلي.
    Furthermore, internal guidance materials will be prepared, refining the methodology, strategy and professional rigour of the reviews. UN وعلاوة على ذلك، سيجري إعداد مواد توجيهية داخلية، وتدقيق منهجية الاستعراضات واستراتيجيتها وصرامتها المهنية.
    In the coming period a new Strategy, which will include this goal, will be prepared and adopted. UN وفي الفترة المقبلة، سيجري إعداد استراتيجية جديدة تشمل هذا الهدف كما سيجري اعتمادها.
    In addition, reports will be prepared on the findings of inspections, along with recommendations for changes as appropriate. UN وإضافة الى ذلك، سيجري إعداد تقارير عن نتائج عمليات التفتيش مشفوعة بتوصيات بشأن إدخال تغييرات، حسب الاقتضاء.
    15. A detailed budget proposal for 2014/15 will be prepared for consideration during the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN 15 - سيجري إعداد ميزانية مقترحة تفصيلية للفترة 2014/2015 كي يتم النظر فيها خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    (iv) IPSAS requires annual financial statements; commencing from the 2014 financial year, IPSAS-compliant financial statements will be prepared and audited annually. UN ' 4` تستلزم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقديم بيانات مالية سنوية؛ وبدءاً من السنة المالية 2014، سيجري إعداد ومراجعة بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سنوياً.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material will be prepared and disseminated with a view to mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، سيجري إعداد مواد إعلامية ونشرها من أجل حشد الدعم على الصعيد الدولي من أجل القضاء تماما على الاستعمار.
    In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. UN وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين.
    With the expansion of work in Juba, activities will be developed for all sectors. UN ومع توسيع نطاق عمل الفريق في جوبا، سيجري إعداد الأنشطة لكافة القطاعات.
    In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. UN وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين.
    24.8 In order to enhance public understanding of the objectives and activities of the Organization, information products will be created in official and local languages. UN 24-8 ومن أجل تعزيز فهم الجمهور لأهداف وأنشطة المنظمة، سيجري إعداد منتجات إعلامية باللغات الرسمية والمحلية.
    For example, revisions to the System for Integrated Environmental and Economic Accounting will be produced to improve the international community’s ability to measure the environment-related expenditures and the impact of human activity on the environment. UN وعلى سبيل المثال سيجري إعداد تنقيحات لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، وذلك لتحسين قدرة المجتمع الدولي على قياس النفقات المتصلة بالبيئة وأثر اﻷنشطة البشرية على البيئة.
    To this end, a health map will be drawn in an attempt to reduce regional disparities, to take account of the specific features and needs of each region and to streamline organization and coordination. UN وسعياً إلى هذا الهدف، سيجري إعداد خارطة صحية من أجل تقليص التفاوتات الإقليمية، ومراعاة خصائص واحتياجات كل منطقة، وتدارك أوجه الخلل على صعيد التنظيم والتنسيق.
    149. With regard to the practical modalities and programme of work of the Commission, specific decisions on those issues should be taken by the Commission at its next session, when the Commission's thematic work programme will be elaborated. UN 149 - وفيما يتصل بالأساليب العملية للجنة وببرنامج عملها، ينبغي أن تتخذ اللجنة قرارات محددة بشأن هذه المسائل في دورتها المقبلة، عندما سيجري إعداد برنامج عملها المواضيعي.
    In addition, three human rights handbooks, on constitutions, parliament and conflict resolution, and a publication for children are to be prepared under the human rights education project currently being implemented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم إعداد ثلاثة كتيبات عن حقوق اﻹنسان، تتناول الدستور والبرلمان وحل المنازعات، كما سيجري إعداد مطبوع لﻷطفال في إطار مشروع تعليم حقوق اﻹنسان الذي يتم تنفيذه حالياً.
    Several speakers reported that comprehensive educational programmes for young people would be developed and integrated into the existing curricula. UN وأبلغ عدة متكلمين بأنه سيجري إعداد برامج تثقيفية شاملة للشباب وإدماجها في المناهج الدراسية القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus