"سيجعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • make him
        
    • will make
        
    • would make
        
    • makes him
        
    • gonna make
        
    • 'll make
        
    • make it
        
    • makes it
        
    • to make
        
    • made him
        
    • he would
        
    • would bring it
        
    Tallmadge will bring him here. They'll make him talk. He knows everything. Open Subtitles تيلمدج جلبه الى هنا , سيجعله يتكلم انه يعرف كل شئ
    Nothing we could say would make him change his mind Open Subtitles لا شئ يُمكننا قوله كان سيجعله يُعدّل عن قراره
    Chile supports a Security Council reform that will make it more representative, transparent and efficient. UN وتؤيد شيلي إصلاحا لمجلس الأمن سيجعله أكثر تمثيلا وشفافية وكفاءة.
    This would make ISIL more dependent on being able to import at scale: once again, tanker trucks become a valuable resource. UN وهذا بالتالي سيجعله أكثر اعتمادا على قدرته على الاستيراد على نطاق واسع: ومرة أخرى، تصبح الشاحنات الناقلة موردا قيما.
    We can take him swimming. That makes him sleepy. Open Subtitles يمكننا أن نصحبه للسباحة ذلك سيجعله يشعر بالنعاس
    None of that 12-step crap is gonna make him any more or less ready for surgery. Open Subtitles ‫لا شيء من هراء تلك الـ۱۲ خطوة سيجعله ‫أكثر أو أقل جاهزية للجراحة.
    Triton's daughter will be mine! And then I'll make him writhe. Open Subtitles إبنة ترنتون ستكون مِلكي أنا, وهذا سيجعله يدور حول نفسه.
    Django would always make him faint or he'd make him cry. Open Subtitles حيث أن جانغو دائما سيجعله مغميا عليه أو يجعله يبكي
    You gotta make him use his left. That'll open him up. Open Subtitles يجب ان تجبره على اللعب بجانبه الايسر هذا سيجعله يضعف
    That'll make him age 4,000 years and then shrivel into dust. Open Subtitles هذا سيجعله يشيخ بمقدار أربع آلاف سنة ويذوي غبارًا.
    Enlargement of the Security Council will make it more representative and will strengthen the authority of its decisions. UN وتوسيع نطاق مجلس الأمن سيجعله ذا طابع تمثيلي أبرز وسيعزز سلطة قراراته.
    If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative. UN وإذا أمكن التوصل إلى اتفاق، فإن توسيع عضوية المجلس سيجعله أكثر تمثيلا.
    The reform of the Security Council will make it more equitable and consistent with the expansion of the international community and will better reflect new realities. UN وإصلاح مجلس الأمن سيجعله أكثر إنصافا واتساقا مع اتساع المجتمع الدولي، وسيعكس الحقائق الجديدة بشكل أفضل.
    You thought forcing him to rape a woman would make him feel less lonely? Open Subtitles ظننت اجباره باغتصاب امرأة سيجعله يشعر أقل وحدةً ؟
    Because it makes him look guilty... which he already is. Open Subtitles لان هذا سيجعله يبدو مذنبا وهو كذلك بالفعل
    But every so often, it makes him feel better to say he will. Open Subtitles لكن من وقتٍ لآخر، سيجعله يشعر أفضل ليقول أنّه سيفعل
    Because you asked me to pull the plug on this whole thing if it got too risky, and what I'm talking about is gonna make it a hell of a lot riskier. Open Subtitles لأنك من طلب مني بالإنسحاب عن الأمر بأكمله إن أصبح خطيراً, و ما أنا على وشك أن أخبرك به سيجعله
    They perceive it as real, which makes it real. Open Subtitles سيرونه على أنه حقيقي و ذلك سيجعله حقيقيا
    This neutralizer isn't going to make it so that the gas is safe for humans. It's... going to make it so that the gas is safe for animals. Open Subtitles ‫لن يجعل هذا المعادل الغاز آمناً للبشر ‫بل سيجعله آمناً للحيوانات
    So I thought if transferring him to a room made him feel more secure, then... Open Subtitles حتى بوجود الشرطة لذا ظننت إن قمت بنقله إلى غرفة أخرى سيجعله هذا يشعر بأمان أكثر
    I just thought that he would look at me as a good mom, if three-quarters of the human population was wiped out and I was prepared. Open Subtitles اعتقد بأن هذا سيجعله ينظر الي كأم جيدة، اذا ثلاثة ارباع البشر من السكان تم القضاء عليهم و انا كنت مستعدة.
    The Ministry of Justice of the Republic of Serbia draws attention that the forthcoming amendment of the Code of Criminal Procedure would bring it into conformity with the Extradition Convention of the Council of Europe. UN وتسترعي وزارة العدل لجمهورية صربيا الانتباه إلى أن التعديل الذي سيجرى قريبا لقانون الإجراءات الجنائية سيجعله متوافقا مع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بتسليم الأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus