"سيحسِّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • would improve
        
    • will improve
        
    We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. UN تحدونا القناعة بأن التقدم الإيجابي بشأن نزع السلاح النووي سيحسِّن الأمن العالمي فيما يتعلق بالانتشار.
    Some delegations expressed their support for the continued consideration of the proposal in the Committee, stressing that the establishment of a clear framework and legal criteria would improve the conduct of peacekeeping operations. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لمواصلة النظر في الاقتراح في اللجنة، مؤكدة أن وضع إطار واضح ومعايير قانونية واضحة سيحسِّن تسيير عمليات حفظ السلام.
    Advance notice of the dates of the sessions and better planning so as not to overlap with other United Nations meetings in Geneva would improve the level of participation of NGOs. UN وأضاف أن الإخطار المبكر بتواريخ الدورات وتحسين التخطيط لتفادي تداخلها مع الاجتماعات الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة في جنيف، سيحسِّن من مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    In our view, that will improve the Fund's performance through greater operational responsiveness and increased efficiency. UN ذلك، في رأينا، سيحسِّن من أداء الصندوق بتمكينه من الاستجابة على نحو أسرع في عملياته وبكفاءة أعلى.
    Nonetheless, I am convinced that their adoption will improve our capacity to respond to the demands that will be made of us. UN ومع هذا، فإنني على اقتناع بأن الأخذ بهذه التدابير سيحسِّن قدرتنا على الاستجابة لما سيُطلب منَّا.
    The working group had not presented any arguments that an optional protocol would improve the rights of people living under a Government unwilling or unable to protect their rights. UN حيث إن الفريق العامل لم يقدم أية حجج تدعم كون البروتوكول الاختياري سيحسِّن من حقوق السكان الذين يعيشون تحت نير حكومة لا ترغب في حماية حقوقهم، أو لا تكون قادرة على ذلك.
    The Department of Political Affairs briefed OIC on its proposal to strengthen the Department, which would improve its capacity and ability to cooperate more closely with OIC and its members, expand relations and implement the recommendations of the general and sectoral meetings. UN وأطلعت إدارة الشؤون السياسية منظمة المؤتمر الإسلامي على اقتراحها الرامي إلى تعزيز الإدارة، وهو ما سيحسِّن قدراتها وإمكاناتها على تحقيق تعاون أوثق مع منظمة المؤتمر الإسلامي وأعضائها، وتوسيع نطاق العلاقات وتنفيذ توصيات الاجتماعات العامة والقطاعية.
    It is also argued that the use of IFRS would improve the quality of financial reporting and ensure a better presentation of enterprise performance. UN 19- ثمة أيضاً تأكيدات بأن استخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي سيحسِّن نوعية الإبلاغ المالي وسيكفل عرض أداء المؤسسات بطريقة أفضل.
    Aid is found to reduce volatility in vulnerable countries and to be more effective in structurally vulnerable least developed countries, thus suggesting that a shift of aid in favour of the least developed countries would improve its overall efficiency. UN وقد ثبت أن المعونة تحدّ من التقلبات في البلدان الضعيفة وأنها تحقق نتائج أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً التي تعاني من ضعف هيكلي، مما يوحي بأن تحوّل المعونة لصالح أقل البلدان نمواً سيحسِّن كفاءة أدائها عموماً.
    25. Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/Al-Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity-building would improve your ability to implement the sanctions regime. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على حركة الطالبان/تنظيم القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/al-Qa`idah sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity building would improve your ability to implement the above sanctions regime. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تطبيق نظام الجزاءات المفروضة على حركة الطالبان/تنظيم القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو لبناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Please identify areas, if any, of incomplete implementation of the Taliban/Al-Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity-building would improve your ability to implement the above sanctions regime. UN 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/Al-Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity-building would improve your ability to implement the above sanctions regime. No response. UN السؤال 25 - يُرجى تحديد أي مجالات يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة فيها للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/Al-Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity-building would improve your ability to implement the above sanctions regime. UN يُرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/Al-Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity building would improve your ability to implement the above sanctions regime. UN 25 - يُرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. Please identify areas, if any, of any incomplete implementation of the Taliban/Al-Qaida sanctions regime, and where you believe specific assistance or capacity building would improve your ability to implement the above sanctions regime. UN 25 - يُرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على طالبان/القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسِّن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    Close collaboration of... institutions, public authorities and the industry is essential (for disease surveillance). Establishing proactive arrangements to sustain crisis phase operations will improve capability and surge capacity. UN إن إنشاء ترتيبات وقائية لمواصلة عمليات المراحل المتأزمة سيحسِّن المقدرة وسيرفع القدرة.
    Close collaboration of... institutions, public authorities and the industry is essential (for disease surveillance). Establishing proactive arrangements to sustain crisis phase operations will improve capability and surge capacity. UN إن إنشاء ترتيبات وقائية لمواصلة عمليات المراحل المتأزمة سيحسِّن المقدرة وسيرفع القدرة.
    This will improve the relevance and effectiveness of UNEP support and engagement at the country level. UN وهذا سيحسِّن ملاءمة وفعالية دعم ومشاركة البرنامج على الصعيد القطري.
    The Institute of Astronomy University of Latvia is upgrading the existing operating satellite laser ranging (SLR) station and researching the possibility of adding space debris laser ranging capability, which will improve the determination of the orbit of space debris. UN يعكف معهد الفلك بجامعة لاتفيا على الارتقاء بمحطة قياس المسافات بالليزر العاملة وبحث إمكانية إضافة القدرة على قياس المسافات إلى الحطام الفضائي بالليزر، مما سيحسِّن من تحديد مدار الحطام الفضائي.
    Finally, the Evaluation Office will improve the mechanisms that will ensure that findings, lessons learned and recommendations are used to their maximum potential, both within and between countries. UN وفي الختام، سيحسِّن مكتب التقييم الآليات التي تكفل الاستفادة من النتائج والعبر المستخلصة والتوصيات بأقصى قدر ممكن، سواء داخل البلدان أو في ما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus