"سيحل محل" - Traduction Arabe en Anglais

    • will replace
        
    • would replace
        
    • is to replace
        
    • is replacing
        
    • replaces
        
    • replacement
        
    • MINURCA would be replaced by
        
    • taking over for
        
    He will replace Major General Carlos Alberto dos Santos Cruz. UN وهو سيحل محل اللواء كارلوس ألبرتو دوس سانتوس كروز.
    If your child is a boy, he will replace Japheth, last man. Open Subtitles إذا كان طفلك هو صبي، انه سيحل محل يافث، آخر رجل.
    The Procurement Service is in the process of finalizing a contract with a vendor that will replace the current local contractor in providing rations to MINURSO. UN وتقوم خدمة المشتريات بوضع الصيغة النهائية لعقد مع بائع سيحل محل المتعاقد المحلي الحالي في توفير حصص الإعاشة للبعثة.
    Preparations were ongoing for the ratification of the International Tropical Timber Agreement of 2006, which would replace the former Agreement. UN وتتواصل أعمال التحضير اللازمة للتصديق على الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، الذي سيحل محل الاتفاق السابق.
    Another delegation asked when the MYFF would be introduced and if it would replace the MTP process. UN وتساءل وفد آخر عن موعد اعتماد إطار التمويل المتعدد السنوات وفيما إذا كان سيحل محل عملية الخطة المتوسطة اﻷجل.
    This weapon is to replace the ion cannon in defence of our planet. Open Subtitles هذا السلاح الذي سيحل محل مدافع الأيون للدفاع عن كوكبنا
    an enhanced case management model that will replace the existing generic case management and the specialised COMPASS programme UN :: نموذجا معززا لإدارة الحالات سيحل محل الإدارة العامة القائمة للحالات وبرنامج " COMPASS " المتخصص
    This strategic framework will replace the current four-year medium-term plan. UN وهذا الإطار الاستراتيجي سيحل محل الخطة المتوسطة الأجل الحالية ذات الأربع سنوات.
    The Charter of Fundamental Rights and Freedoms, which will replace Chapter III of the Jamaican Constitution, has been adopted by Parliament. UN واعتمد البرلمان ميثاق الحقوق والحريات الأساسية، الذي سيحل محل الفصل الثالث من الدستور الجامايكي.
    It is also critical that those voices be heard in planning for what will replace the Millennium Development Goals after 2015. UN ومما له أهمية بالغة أيضا أن يُسمع ذلك الصوت في التخطيط لما سيحل محل الأهداف الإنمائية للألفية بعد عام 2015.
    "God only knows what will replace the car alarm." Open Subtitles الله وحده يعلم ما سيحل محل" "أبواق السيارات
    1. As the 2015 end date approaches, policymakers have turned their attention to what will replace the Millennium Development Goals. UN 1 - مع اقتراب الموعد النهائي لعام 2015، تحول اهتمام مقرري السياسات إلى ما سيحل محل الأهداف الإنمائية للألفية.
    20. World leaders agreed to establish a universal intergovernmental high-level political forum, which will replace the Commission on Sustainable Development, and to strengthen the United Nations Environment Programme. UN 20 - واتفق قادة العالم على إنشاء منبر سياسي حكومي دولي عالمي رفيع المستوى سيحل محل لجنة التنمية المستدامة، وعلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    She requested confirmation that that revised version would replace the current version in Chinese. UN وطلبت التأكيد بأن النص الصيني المنقح سيحل محل النص الصيني الحالي.
    He stated that ERP would replace the Integrated Management Information System (IMIS). UN وذكر أن نظام تخطيط موارد المؤسسات سيحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    In the latter case, it was not clear whether any new workload would replace the completed one. UN وفي الحالة الأخيرة، لم يكن واضحا ما إذا كان أي عبء عمل جديد سيحل محل العمل المنجز.
    His delegation suggested that the task of reporting on the Framework should be assigned to the forum that would replace the Commission but remained open to further debate on the matter. UN وأشار إلى أن وفده يقترح تكليف المنتدى الذي سيحل محل لجنة التنمية المستدامة بمهمة تقديم تقارير عن إطار العمل، بيد أنه يرحب بإجراء مزيد من المناقشات حول المسألة.
    Cooperation would replace confrontation, bringing about joint human efforts to resolve common problems and to further common objectives. UN إن التعاون سيحل محل المواجهة، ومن هنا ستُبذل جهــود بشرية مشتركة لحل المشاكل المشتركة وخدمة اﻷهداف المشتركة.
    60. The African Union, which is to replace the Organization of African Unity, has acknowledged democratic institutions as a common value and a factor of political identity. UN 60- واعترف الاتحاد الأفريقي، الذي سيحل محل منظمة الوحدة الأفريقية، بالمؤسسات الديمقراطية بوصفها قيمة مشتركة وعاملاً من عوامل الهوية السياسية.
    Thomas Lubanga is replacing Mbusa Nyamwisi in Ituri, etc. UN وأن توماس لوبانغا سيحل محل مبوسا نيامويسي في إيتوري، وهلم جرا.
    UNOPS has made an exceptional effort to implement Release 3 of the Integrated Management Information System (IMIS), which replaces the previous general ledger system. UN وقد بذل المكتب جهدا خاصا لتنفيذ الإصدار 3 من نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي سيحل محل النظام الدفتري العام السابق.
    The replacement for the Galaxy system, Inspira, will be rolled out in 2010. UN وسيُنشر نظام إنسبيرا الذي سيحل محل نظام غالاكسي في عام 2010.
    He indicated that MINURCA would be replaced by a United Nations Peace-building Support Office in the Central African Republic and called for support from the international community in carrying out the tasks ahead. UN وأشار إلى أنه سيحل محل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وطالب بدعم من المجتمع الدولي لتحمل أعباء المهام القادمة.
    He... he's now taking over for J.D. on the softball diamond. Open Subtitles و الآن ، سيحل محل "جي دي" في مسابقة الكرة اللينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus