"سيخبرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • will tell you
        
    • 'll tell you
        
    • gonna tell you
        
    • he'll tell
        
    • would tell you
        
    • can tell you
        
    • tells
        
    • told you
        
    • 's gonna tell
        
    • going to tell you
        
    • telling you
        
    Nice try. But any doctor will tell you it's impossible. Open Subtitles محاولة جيدة ، لكن أي طبيب سيخبرك باستحالة هذا
    And where they send their sterling will tell you where they'll send their army. Open Subtitles .. و حيث يرسلون الجنيهات سيخبرك إلى يرسلون الجيش
    I'll tell you what the fuck I'm talking about. Open Subtitles سيخبرك الذي تمارس الجنس معه انا تحدث عن.
    Um, whatever it is, I'm sure he'll tell you. Open Subtitles امم, مهما كان الشيء, انا متأكده انه سيخبرك
    He's gonna tell you I'm instituting disbarment proceedings against you. Open Subtitles سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة
    To be governed by the mob is to see the end of civil and religious liberties, as those gentlemen would tell you. Open Subtitles لأنها تحكمها الغوغاء، وذلك سيرينا نهاية المدنية والليبرالية كما سيخبرك هؤلاء السادة
    Yeah, that is what the textbooks would tell you to do, but any trauma surgeon will tell you it will not work without a sternotomy. Open Subtitles نعم ، هذا ما قد ينصح به أي كتاب للطّب بأن تفعلي لكن أي جراح رضوح سيخبرك بأن الأمر لن ينجح بدون قص للصّدر.
    When you are called, Moray will tell you if you are to stay. Open Subtitles عندما يتم استدعاءك , مواراي سيخبرك إذا ما كنتِ ستبقين
    My fans will tell you I'm always ripping my trousers. Open Subtitles سيخبرك المعجبون انني دائماً ماينقطع بنطالي
    Your primordial brain will tell you to breathe in. You cannot. Open Subtitles سيخبرك دماغك البدائي أن تأخذ نفساً، لا يمكنك، مهما كانت درجة رغبتك بالهواء.
    Because on that tablet, there's a video that will tell you exactly what happened to her. Open Subtitles لأن هناك مقطع فيديو في الجهاز اللوحي سيخبرك بما حصل لها بالضبط
    Every courtroom artist coming up after 1955 will tell you they got in the game because of Jan Erik Eckland. Open Subtitles كل رسام لقاعات المحاكم أتى بعد 1955 سيخبرك لقد أنضم لهذا المجال بسبب جان إيريك إيكلاند.
    I've no doubt he'll tell you when he's ready. Open Subtitles لا يساورني شك بأنه سيخبرك عندما يكون جاهزاً
    He'll tell you we're being harassed by this cop. Open Subtitles سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي
    Let me tell you something, you hold a man's head under water for long enough, he'll tell you anything you want to hear. Open Subtitles قم بدس رأس الرجل تحت الماء لمدة طويلة حينها سيخبرك بما تشاء
    You know, Danny, everybody's gonna tell you to put the past behind you, you know? Open Subtitles كما تعلم، داني ، سيخبرك الجميع أن تضع الماضي وراء ظهرك، هل تعلم؟
    Let me call my lawyer. he can tell you all about them. Open Subtitles دعني اتصل بالمحامي هو سيخبرك كل شيء عنهم
    You aim your phone at them, and it tells you whether they're going to thank you or not. Open Subtitles تصوّب هاتفك نحو السيارة، والتطبيق سيخبرك ما إذا كانوا سيشكرونك أم لا.
    Don't you think he would've told you if he had something? Open Subtitles الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟
    He's either going to tell you to think about something else or just stand there. Open Subtitles إما أنه سيخبرك بما ستفكرين فيه عن شيئاً ما, أو فقط تقفين هناك
    He had no desire to break up our marriage. I'm sure he'd be telling you all this himself. Open Subtitles لم تكن له أي رغبة في فضّ زواجنا أنا متأكدة أنه سيخبرك ذلك بنفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus