Nice try. But any doctor will tell you it's impossible. | Open Subtitles | محاولة جيدة ، لكن أي طبيب سيخبرك باستحالة هذا |
And where they send their sterling will tell you where they'll send their army. | Open Subtitles | .. و حيث يرسلون الجنيهات سيخبرك إلى يرسلون الجيش |
I'll tell you what the fuck I'm talking about. | Open Subtitles | سيخبرك الذي تمارس الجنس معه انا تحدث عن. |
Um, whatever it is, I'm sure he'll tell you. | Open Subtitles | امم, مهما كان الشيء, انا متأكده انه سيخبرك |
He's gonna tell you I'm instituting disbarment proceedings against you. | Open Subtitles | سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة |
To be governed by the mob is to see the end of civil and religious liberties, as those gentlemen would tell you. | Open Subtitles | لأنها تحكمها الغوغاء، وذلك سيرينا نهاية المدنية والليبرالية كما سيخبرك هؤلاء السادة |
Yeah, that is what the textbooks would tell you to do, but any trauma surgeon will tell you it will not work without a sternotomy. | Open Subtitles | نعم ، هذا ما قد ينصح به أي كتاب للطّب بأن تفعلي لكن أي جراح رضوح سيخبرك بأن الأمر لن ينجح بدون قص للصّدر. |
When you are called, Moray will tell you if you are to stay. | Open Subtitles | عندما يتم استدعاءك , مواراي سيخبرك إذا ما كنتِ ستبقين |
My fans will tell you I'm always ripping my trousers. | Open Subtitles | سيخبرك المعجبون انني دائماً ماينقطع بنطالي |
Your primordial brain will tell you to breathe in. You cannot. | Open Subtitles | سيخبرك دماغك البدائي أن تأخذ نفساً، لا يمكنك، مهما كانت درجة رغبتك بالهواء. |
Because on that tablet, there's a video that will tell you exactly what happened to her. | Open Subtitles | لأن هناك مقطع فيديو في الجهاز اللوحي سيخبرك بما حصل لها بالضبط |
Every courtroom artist coming up after 1955 will tell you they got in the game because of Jan Erik Eckland. | Open Subtitles | كل رسام لقاعات المحاكم أتى بعد 1955 سيخبرك لقد أنضم لهذا المجال بسبب جان إيريك إيكلاند. |
I've no doubt he'll tell you when he's ready. | Open Subtitles | لا يساورني شك بأنه سيخبرك عندما يكون جاهزاً |
He'll tell you we're being harassed by this cop. | Open Subtitles | سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي |
Let me tell you something, you hold a man's head under water for long enough, he'll tell you anything you want to hear. | Open Subtitles | قم بدس رأس الرجل تحت الماء لمدة طويلة حينها سيخبرك بما تشاء |
You know, Danny, everybody's gonna tell you to put the past behind you, you know? | Open Subtitles | كما تعلم، داني ، سيخبرك الجميع أن تضع الماضي وراء ظهرك، هل تعلم؟ |
Let me call my lawyer. he can tell you all about them. | Open Subtitles | دعني اتصل بالمحامي هو سيخبرك كل شيء عنهم |
You aim your phone at them, and it tells you whether they're going to thank you or not. | Open Subtitles | تصوّب هاتفك نحو السيارة، والتطبيق سيخبرك ما إذا كانوا سيشكرونك أم لا. |
Don't you think he would've told you if he had something? | Open Subtitles | الا تظن انه كان سيخبرك إذا كان يعرف شيئاً كهذا؟ |
He's either going to tell you to think about something else or just stand there. | Open Subtitles | إما أنه سيخبرك بما ستفكرين فيه عن شيئاً ما, أو فقط تقفين هناك |
He had no desire to break up our marriage. I'm sure he'd be telling you all this himself. | Open Subtitles | لم تكن له أي رغبة في فضّ زواجنا أنا متأكدة أنه سيخبرك ذلك بنفسه |