Okay, lumbar puncture will tell us if his proteins are elevated, at Ieast we can exclude MS. | Open Subtitles | حسناً، فحص الفقرات القطنية سيخبرنا إن كان البروتين مرتفع على الأقل كي نستثني تصلب الأنسجة |
" Somebody will tell us when the show's over,right? | Open Subtitles | سيخبرنا أحدهم عندما تنتهي الحلقة، أليس كذلك؟ أجل |
I don't know what that is, but I think he's gonna tell us. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا يعني هذا، لكن أظنه سيخبرنا. |
There's got to be something here that's gonna tell us who hired this guy. | Open Subtitles | لا بد من وجودِ شيئٍ هنا .سيخبرنا من وظفه |
The only way he'll tell us is through choice. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سيخبرنا بها هي عن طريق الإختبار |
Don't you think he would have told us if there was? | Open Subtitles | لا تعتقد أنه كان سيخبرنا لو كان هناك شيء كذلك |
He could still make the drop, and the beeper would tell us where his car is. | Open Subtitles | لا زال بإمكانه الوصول لنقطة التسليم, و سيخبرنا الجهاز عن مكان سيارته |
Call the company, get them to trace the serial number. That will tell us who you are, Ms. Doe. | Open Subtitles | إتصل بالشركة ، إجعلهم يتتبعون الرقم التسلسلي هذا سيخبرنا من تكون السيدة المجهولة |
Seeing his first reaction to the news will tell us a lot about him. | Open Subtitles | رؤية أولى ردود أفعاله اتجاه النبأ سيخبرنا الكثير عنه |
The launch station computer will tell us where Daddy is. | Open Subtitles | كمبيوتر محطة الإنطلاق سيخبرنا أين هو والدك |
And the DNA coming back from Katie's nails will tell us what we already know-- that Bruce Morrison did this. | Open Subtitles | و الحمض النووي الذي عثر عليه تحت اظافر كايتي سيخبرنا ما نعرفه سلفا |
Next test will tell us how the antidote did. | Open Subtitles | والتحليل التالي سيخبرنا بمدى نجاح الترياق |
The vehicle identification number will tell us exactly who this car is registered to. | Open Subtitles | رقم تعريف المركبة سيخبرنا بالضبط من سجلت له هذه السيارة |
You mean that's gonna... tell us whether or not I have cancer? | Open Subtitles | تقصدين أن هذا .. سيخبرنا إذا كان لدي سرطان أم لا ؟ |
No, but once his deal is hammered out, he's gonna tell us about every other facet of the Serbians' operation. | Open Subtitles | لا، لكن حالما يصبح إتفاقه ،بأمان سيخبرنا بخصوص كل جانب أخر لعملية الصربيين |
Look, something in this house is gonna tell us where he is. | Open Subtitles | انظروا، شيء ما بهذا المنزل سيخبرنا مكانه |
I'm sure, with a little persuasion, he'll tell us everything he knows. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيخبرنا كل ما يعرفه عندما نقنعه |
Since we have a baseline for you, it'll tell us the exact speed with which the virus is spreading. | Open Subtitles | بما ان لدينا خط اساسي بالنسبه لك , ذلك سيخبرنا بالضبط السرعة التي يستغرقها الفيروس للانتشار. |
Maybe he'll tell us where he came from. You don't touch it. You eat it. | Open Subtitles | ـ ربما سيخبرنا عن مكانه ـ لا تلمسه، بل تناوله |
Yeah, that he never even told us about. It's something completely different. | Open Subtitles | أجل، والتي ما كان سيخبرنا بشأنها، وهذا شيء مختلف تمامًا. |
Uh, if we had the dragon book, maybe it would tell us what to do. | Open Subtitles | لو لدينا كتاب التنانين, ربما سيخبرنا ماذا نفعل. |
'Cause we're not letting him out. He's going to tell us from in here. | Open Subtitles | لأننا لن نطلق سراحه سيخبرنا بكل شيء من مكانه. |
With the right kind of influence, he can tell us where he got that locket. | Open Subtitles | فبالتأثير الجيد علية سيخبرنا من أين حصل على هذة القِلادة |
If there was trouble, Baxter would let us know. | Open Subtitles | لو كان فية هناك مشكلةُ باكستر كان سيخبرنا.. |
Leniency depends on what he tells us about his crimes. | Open Subtitles | تساهلنا معه يعتمد على ما سيخبرنا به عن جرائمه |
He'll give us the truth about WMD and give us a shot at standing this country up without a bloodbath. | Open Subtitles | سيخبرنا بالحقيقة عن أسلحة الدمار الشامل وفكرة تامة عن هذهِ الدولة دون سفك دماء |