"سيدرج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • would be included in
        
    • will be included in
        
    • to be included in
        
    • included in the
        
    • would be incorporated into
        
    • be built into
        
    • to be inserted in
        
    • would include in
        
    • shall be included in
        
    • would be inserted into
        
    • which will be charged to
        
    • would be folded into the
        
    In addition, a note to the effect that the Rules had no effect on immunity would be included in the report. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيدرج في التقرير حاشية مفادها أنه ليس للقواعد أي تأثير على الحصانة.
    UNITAR indicated that this would be included in the socio-economic assessment. UN وأشار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى أن هذا سيدرج في التقييم الاجتماعي الاقتصادي.
    This booklet, previously issued as an ad hoc publication, will be included in the series. UN وهذا الكتيب الذي سبق إصداره كمنشور مخصص سيدرج في السلسلة.
    If that statement was to be included in paragraph 50, it should also be included in paragraph 9 for the sake of consistency. UN فإن كان ذلك القول هو الذي سيدرج في الفقرة 50، فإنه ينبغي إدراجه أيضاً في الفقرة 9، توخياً للاتساق.
    May I take it that this item is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذا البند سيدرج في جدول اﻷعمال؟
    The CHAIRPERSON said that if the Committee agreed, the text would be incorporated into the draft report, with the help of the Secretariat, after the session. UN ٢٦ - الرئيسة: قالت إن النص سيدرج في مشروع التقرير، بمساعدة اﻷمانة العامة بعد الدورة، اذا وافقت اللجنة على ذلك.
    On the understanding that an explanation of the reasons for retaining the proviso would be included in the Guide, the Commission decided to retain it. UN وقررت اللجنة الاحتفاظ بالشرط بناء على الفهم الذي مفاده أن توضيح أسباب الاحتفاظ به سيدرج في الدليل.
    Australia reserved its position on this article until it became clear what would be included in the rules of procedure. UN وقالت أستراليا إنها تحتفظ بموقفها من هذه المادة إلى أن يغدو واضحاً ما سيدرج في النظام الداخلي.
    Revised draft terms of reference for the Committee, which would be included in the Fund's Rules of Procedure, were to be submitted to the Board in 2006. UN ومن المنتظر أن يعرض على المجلس في عام 2006 المشروع المنقح لاختصاصات اللجنة الذي سيدرج في النظام الداخلي للصندوق.
    CARICOM hoped that the proposal would be included in the report of the Committee. UN وتعرب الجماعة الكاريبية عن الأمل في أن الاقتراح سيدرج في تقرير اللجنة.
    CARICOM hoped that the proposal would be included in the report of the Committee. UN وتعرب الجماعة الكاريبية عن الأمل في أن الاقتراح سيدرج في تقرير اللجنة.
    The Commission noted that no action was required now and that the item would be included in its work plan for 2006. UN وذكرت اللجنة أنه لا يلزم اتخاذ إجراءات في الوقت الحالي وأن هذا البند سيدرج في خطة عملها لعام 2006.
    Does the rejection of paragraph 52 of the report of the General Committee mean that item 42 of the provisional agenda will be included in the agenda of the sixty-first session? UN فهل يعني رفض الفقرة 52 من تقرير المكتب أن البند 42 من جدول الأعمال المؤقت سيدرج في جدول أعمال الدورة الحادية والستين؟
    The Committee was informed that this will be included in the report on non-compliance with provisions of status-of-forces agreements prepared for submission to the General Assembly. UN وأبلغت اللجنة بأن هذا سيدرج في التقرير المتعلق بعدم الامتثال لأحكام اتفاقات مركز القوات الذي يجري إعداده من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة.
    If a civilian career peacekeeper does not voluntarily move within three years, the staff member will be included in a compendium of staff subject to lateral rotation. UN وإذا لم يتطوع أحد حفظة السلام المدنيين الدائمين للانتقال خلال ثلاث سنوات، فإنه سيدرج في قائمة تضم الموظفين الذين ينقلون أفقيا.
    The text does not represent agreement on the eventual content or approach to be included in this article. UN ولا يمثﱢل النص اتفاقا بشأن المضمون أو النهج الذي سيدرج في هذه المادة في النهاية.
    to be included in CRC fourth report UN سيدرج في التقرير الرابع المقدم إلى لجنة حقوق الطفل
    Finally, he said that a focus on gender, youth and the environment would be incorporated into the implementation of EIF. UN 40- وقال في ختام حديثه إن التركيز على المساواة بين الجنسين والشباب والبيئة سيدرج في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز.
    (b) Reimbursement for troop costs shall take into consideration, inter alia, general principles such as simplicity, equity, transparency, comprehensiveness, portability, financial control and audit, and confirmed delivery of specified services, all of which shall be built into the agreements entered into by the United Nations with the participating States; UN (ب) أن تأخذ عمليات السداد عن تكاليف القوات في الاعتبار جملة أمور منها مبادئ عامة من قبيل البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة وجميع ذلك سيدرج في الاتفاقات التي ستبرمها الأمم المتحدة مع الدول المشاركة؛
    It will include a provision on standard rates, to be inserted in the master plans of operations, and with a quality assurance checklist for the review of the plan. UN وسيشمل ذلك حكما عن المعدلات الموحدة سيدرج في الخطة الرئيسية للعمليات مع قائمة بالبنود التي تكفل نوعية استعراض الخطط.
    It had also been informed that the Secretary-General would include in the Staff Rules a new chapter XIII, entitled " Transitional measures " , to address, inter alia, the situation of those staff. UN كما أنها أبلغت بأن الأمين العام سيدرج في النظام الإداري للموظفين فصلا جديدا هو الفصل الثامن بعنوان ' ' التدابير الانتقالية`` ليعالج جملة أمور منها حالة هؤلاء الموظفين.
    As regards administrative measures, presently extended risk assessment carried out by law enforcement authorities is being discussed; this shall be included in an amendment to the Security Police Act. UN وفيما يتصل بالتدابير الإدارية، تجري حاليا مناقشة تقييم المخاطر الموسع الذي أعدته سلطات إنفاذ القانون؛ وهذا التقييم سيدرج في تعديل يُدخل على قانون الشرطة الأمنية.
    (b) The draft revised text of articles 9 and 11-13, as produced by the informal working groups, would be inserted into the rolling text. UN (ب) سيدرج في النص المتداول المشروع المنقح لنص المواد 9 و11-13 حسبما صاغته الأفرقة العاملة غير الرسمية.
    e/ Includes $29,000 for strategic deployment stocks received but not yet replenished, which will be charged to expenditure in the subsequent financial period. UN (هـ) تشمل مبلغ 000 29 دولار مخصص لمخزونات الانتشار الاستراتيجية تم قبضه لكنه لم يجدد بعد، سيدرج في النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
    " 11. From the agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly, the following item would be folded into the new item proposed above: 59, `Question of Antarctica'. UN " 11 - ومن جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، سيدرج في البند الجديد المقترح أعلاه البند التالي: 59، ' مسألة أنتاركتيكا`.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus