"سيراليون بشأن إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sierra Leone on the Establishment of a
        
    • by Sierra Leone on the establishment
        
    In this regard, the Council welcomes the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون تعنى بالنظر في القضايا المتبقية.
    Consideration of the proposal submitted by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and settlement service UN النظر في الاقتراح المقدم من سيراليون بشأن " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها
    The Court was established at the request of the Security Council by the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone. UN وقد أُنشئت المحكمة بناء على طلب مجلس الأمن بموجب اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون.
    64. Turning to the question of the settlement of disputes, she said that the new working paper submitted by the delegation of Sierra Leone, on the establishment of a dispute prevention and early settlement service was interesting and should be given close consideration by the Committee. UN ٦٤ - وانتقلت الى مسألة تسوية المنازعات فقالت إن ورقة العمل الجديدة التي قدمها وفد سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا هي ورقة هامة وينبغي أن تدرسها اللجنة دراسة وثيقة.
    In addition, it hoped that the Committee would continue its consideration of the proposal by Sierra Leone on the Establishment of a dispute settlement service and of the proposal by the Russian Federation on new issues for consideration in the Special Committee, in particular the increase of its membership. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قالت إن تنزانيا تأمل في أن تواصل اللجنة نظرها في الاقتراح الذي قدمته سيراليون بشأن إنشاء دائرة لتسوية المنازعات وفي الاقتراح الذي قدمه الاتحاد الروسي بشأن المسائل الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الخاصة، ولا سيما مسألة زيادة عضويتها.
    In that connection, the useful proposal submitted by Sierra Leone on the Establishment of a dispute settlement service would help to clarify the role such a mechanism could play under the provisions of the Charter while avoiding duplication of the measures contained in the Model Rules. UN وأضاف في هذا الصدد أن الاقتراح المفيد الذي تقدمت به سيراليون بشأن إنشاء آلية، لتسوية المنازعات سيساعد على توضيح الدور الذي يمكن لهذه اﻵلية القيام به وفقا ﻷحكام الميثاق مع عدم تكرار التدابير الواردة في القواعد النموذجية.
    Similarly, at some point account should be taken of the impact of a contribution from the assessed budget on the provisions of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone, concerning in particular the composition and expenses of the Court, as well as the functions of the Management Committee of the Court. UN وينبغي بالمثل، عند نقطة معينة، مراعاة تأثير المساهمة من الميزانية الممولة من الأنصبة المقررة على أحكام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون، فيما يتعلق بصفة خاصة بتشكيل المحكمة ونفقاتها، وكذلك مهام لجنة إدارة المحكمة.
    In August 2010, the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. UN ففي آب/أغسطس 2010، وضعت الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون.
    He indicates, inter alia, that in August 2010 the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. UN فيشير في جملة أمور إلى أنه جرى في آب/أغسطس 2010 وضع الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    His delegation supported the revised proposal by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and early settlement service (A/53/33, para. 105), and noted that such a service was not intended to become an expensive scheme. UN وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح المنقح المقدم من سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا )A/53/33، الفقرة ١٠٥(، ولاحظ أنه ليس المقصود بهذه الدائرة أن تصبح برنامجا باهظ التكاليف.
    95. Turning to the question of peaceful settlement of disputes, he said that the proposal by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and early settlement service should be examined further, especially with regard to issues relating to the definition, scope, mandate and financial implications of the proposed mechanism. UN ٩٥ - وانتقل إلى مسألة تسوية المنازعات بالطرق السلمية، فقال إنه ينبغي أن يدلي الاقتراح الذي قدمته سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا، مزيدا من الدراسة، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتعريف اﻵلية المقترحة ونطاقها وولايتها واﻵثار المالية المترتبة عليها.
    20. She endorsed the idea behind the revised proposal submitted by Sierra Leone on the Establishment of a dispute prevention and early settlement service, but regretted that it had been drafted as a statement of principles rather than as a legal document containing specific rules for the establishment of the service. UN ٢٠ - وأعربت عن تأييدها للفكرة التي يقوم عليها المقترح المنقح المقدم من سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا، غير أنها تأسف لكونه قد صيغ في شكل بيان بالمبادئ بدل صياغته في شكل وثيقة قانونية متضمنة لمبادئ محددة ﻹنشاء الدائرة.
    2. Furthermore, in accordance with article 14 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone, the Residual Special Court is to commence operations immediately upon the closure of the Special Court. UN 2 - وعلاوة على ذلك، فإنه وفقا للمادة 14 من الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، تبدأ هذه المحكمة عملياتها مباشرة عقب إقفال المحكمة الخاصة.
    4. Article 6 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone stipulates that, should voluntary contributions be insufficient for the Court to implement its mandate, the Secretary-General and the Security Council shall explore alternate means of financing the Special Court. UN 4 - وتنص المادة 6 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون على أنه، إذا تبين أن التبرعات لا تكفي لتمكين المحكمة من الاضطلاع بولايتها، يتعين على الأمين العام ومجلس الأمن البحث عن وسائل بديلة لتمويل المحكمة الخاصة.
    10. Consequently, after sufficient funds had been received and substantial amounts pledged for that purpose, on 16 January 2002 the United Nations Legal Counsel and the Attorney-General of Sierra Leone signed the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone (S/2002/246 and Corr.2 and 3, appendix II). UN 10 - وبناء على ذلك، وبعد تلقي أموال كافية والإعلان عن تعهدات بمبالغ كبيرة لهذا الغرض، وقّع المستشار القانوني للأمم المتحدة والنائب العام لسيراليون، في 16 كانون الثاني/يناير 2002، اتفاقا بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2002/246 و Corr.2 و 3، التذييل الثاني).
    The Special Court for Sierra Leone ( " Special Court " ) began its operations in July 2002 following the signing on 16 January 2002 of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone ( " Agreement " ). UN 1 - بدأت المحكمة الخاصة لسيراليون ( " المحكمة الخاصة " ) عملياتها في تموز/يوليه 2002 في أعقاب توقيع الاتفاق بتاريخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون ( " الاتفاق " ).
    Letter dated 12 January (S/2001/40) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, conveying his understanding of the meaning, scope and legal effect of the views and proposed amendments to the draft agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير (S/2001/40) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يطرح فيها فهمه لمعنى الآراء والتعديلات المقترحة على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون، ولنطاق تلك الآراء والتعديلات، وأثرها القانوني.
    7. Consequently, after sufficient funds had been received and substantial amounts pledged for that purpose, on 16 January 2002 the United Nations Legal Counsel and the Attorney-General of Sierra Leone signed the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone (S/2002/246 and Corr. 2 and 3, appendix II). UN 7 - وبناء على ذلك، وبعد تلقي أموال كافية وإعلان التبرع بمبالغ كبيرة لهذا الغرض، وقع المستشار القانوني للأمم المتحدة والنائب العام لسيراليون على اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (S/2002/246، التذييل الثاني).
    Similarly, at some point account should be taken of the impact of a contribution from the assessed budget on the provisions of the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Special Court for Sierra Leone,3 concerning in particular the composition and the expenses of the Court, as well as the functions of the Management Committee of the Court. UN وينبغي بالمثل، عند نقطة معينة، أن يؤخذ في الحسبان تأثير المساهمة من الميزانية المقررة على أحكام الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون(3)، فيما يتعلق بصفة خاصة بتشكيل المحكمة ونفقاتها، وكذلك بمهام لجنة إدارة المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus