I can't keep begging you to do this with me. He's leaving in a couple of days. | Open Subtitles | اسمعني , لن أستمر في التوسل اليك لتقوم بهذا معي انه سيرحل في أيام قليلة |
Either you're lying, or you don't really think he's leaving or you just jumped right to acceptance. | Open Subtitles | إما أنك تكذب أو أنك لا تعتقد أنه سيرحل حقاً أو أنك قبلت بالأمر الواقع |
I knew he was leaving anyway, but it didn't make a difference. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً |
leaves in 45 minutes. Gate three. Thank you, ma'am. | Open Subtitles | سيرحل القطار خلال 45 دقيقة البوابة الثالثة،شكرا سيدتي |
I am going to give Sir John an Irish title and a pension of 1,000 a year, and in return, he is going to leave Court. | Open Subtitles | سوف أعطي سير جون لقب إيرلندي ومرتب يكفيه لمدى الحياة بالمقابل سيرحل من هنا |
Negative... if he has any sense, he's gone for good. | Open Subtitles | لا .. لو كان لديه ذرّة عقل، سيرحل للأبد. |
The bus is leaving. Don't make me tell you twice! | Open Subtitles | الباص سيرحل , لا تجعلوني . أكرر كلامي مجدداً |
You know one of them is leaving New York with VD. | Open Subtitles | هل تعلم بان أحدهما سيرحل من نيويورك حاملاً مرض تناسلي |
Actually, you're the one leaving since my parents own the house. | Open Subtitles | في الحقيقة أنت الذي سيرحل بما إن أهلي يمتلكان المنزل |
(Sighs) Look, all this fighting is just nature's way of helping you guys deal with the fact he's leaving. | Open Subtitles | إنظري، إن كل هذا الشجار هو مجرد طريقة الطبيعة في مساعدتكما على التعامل مع حقيقة أنه سيرحل |
Milo, get up. Lance is leaving in 10 minutes. | Open Subtitles | ميلو، انهظ لانس سيرحل في غضون 10 دقائق |
And Bob didn't care about crossing Mitcham because he was leaving. | Open Subtitles | ولم يخف بوب بأن يتخطى ميتشم لانه كان سيرحل |
He's leaving on Saturday. Weren't two days more than enough? | Open Subtitles | سيرحل يوم السبت يومين اضافيين , اليس هذا كافي بالنسبة اليك ؟ |
And Mal's leaving, Gaffer's all over the place, and then there's you. | Open Subtitles | ومال سيرحل, وانفعال الرئيس غطى المكان وثم هناك أنت |
But he said he was leaving this time, and he wouldn't touch a drop, and in two weeks, he would be back home, himself again... her husband, my father. | Open Subtitles | لكنْ قال أنّه سيرحل هذه المرّة دون أنْ يرتشف قطرة وسيعود بعد أسبوعَين سيعود لسابق عهده زوجاً لها وأباً لي وسنعود عائلة |
leaves in 45 minutes. Gate three. Thank you, ma'am. | Open Subtitles | سيرحل القطار خلال 45 دقيقة البوابة الثالثة،شكرا سيدتي |
-No one leaves until sunrise. - Go. - For your own safety. | Open Subtitles | لا أحد سيرحل إلا عند شورق الشمس هذا من أجل حمايتكُم. |
I think Cyrus Beene is about to leave. | Open Subtitles | أعتقد أن سايرس بين سيرحل وقد يترك العمل حتى |
Listen, if you don't tell him, he's gonna leave anyway. | Open Subtitles | اسمع، إن لم تخبره فهو سيرحل على أي حال. |
If-if you don't arrive before 7:00, he will be gone forever. | Open Subtitles | اذا لم تصل هناك في السابعة , سيرحل إلى الأبد |
If someone is going away, and isn't sure if- | Open Subtitles | لو كان شخصاً ما سيرحل بعيداً و لم يكن متأكداً |
I seriously doubt he's moving us to "brat flats." | Open Subtitles | أشك فعلاً بأنه سيرحل بنا إلى شقق المدللين |
He's going to Vietnam right after basic. | Open Subtitles | سيرحل إلى فييتنام مباشرة بعد تمارين الأساسية |
These audit delays led to delays in the final disbursement to NGOs, as well as in the liquidation of obligations and the establishment of the exact balance to be carried over. | UN | 179- وأدت حالات التأخير في عمليات المراجعة هذه إلى حالات تأخير في الصرف النهائي للمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التأخير في تسهيل الالتزامات وتحديد الرصيد المحدد الذي سيرحل. |
As the complainant was almost certain that he would be deported in the two-week time frame, he decided to submit his claim to the Committee. | UN | وقد قرر صاحب الشكوى تقديم شكواه إلى اللجنة لأنه كان شبه موقن من أنه سيرحل في غضون ذينك الأسبوعين. |
After taking into account the above, the fund balance as at 31 December 2001 reflected a net surplus of $148.9 million, which are carried forward to the year 2002. | UN | وبعد أخذ ما سبق في الحسبان، يعكس رصيد الأموال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فائضا قدره 148.9 مليون دولار، سيرحل إلى سنة 2002. |