"سيرسلون" - Traduction Arabe en Anglais

    • they'll send
        
    • They're sending
        
    • gonna send
        
    • they send
        
    • They will send
        
    • they sending
        
    • to send
        
    • 'd send
        
    • be sent
        
    • would send
        
    • would forward
        
    When I locate them, they'll send a scientist here. Open Subtitles عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا
    It seems there's an escaped cow from a local dairy farm giving them the runaround, but they assured me they'll send someone as soon as they're able. Open Subtitles تؤخر قدومهم بقرة هاربة من مزرعة. سيرسلون أحداً حالما يستطيعون.
    They're sending security footage over to you any moment. Open Subtitles انهم سيرسلون لقطات الأمن أليك في أي لحظة
    They're sending articles of impeachment to the House in the next few days, I'm told. Open Subtitles قيل لي إنهم سيرسلون لائحة اتهامات إلى مجلس النواب في الأيام القليلة المقبلة
    The RAPs are gonna send the whole bloc... to the Factory. Open Subtitles الفضائيين سيرسلون كل المقاطعة نحو المصنع
    You better take you home. Otherwise they send the police for me. Open Subtitles ‫علي أن أعيدك للمنزل ‫وإلا سيرسلون الشرطة لملاحقتي.
    Surely They will send more to replace the ones you captured. Open Subtitles . فـ بالطبع سيرسلون المزيد ليستبدلون اولائك اللذين قُبِض عليهم
    So... are they sending another ambulance? Open Subtitles حسناً, إذن هل سيرسلون سيارة إسعاف أخرى ؟
    they'll send a search party. We just have to make it by the exit window. Open Subtitles سيرسلون فرقة بحث و لكن يجب ان نتواجد هناك
    If you put this message in the newspaper, they'll send the answer. Open Subtitles إذا وضعت هذه الرسالة في الصحيفة سيرسلون الإجابة
    Mate, they'll send the police, you said there's been a fight. Open Subtitles يا رفيق, سيرسلون الشرطة لقد اخبرتهم أن هناك شجار
    I understand that, but the moment you go out there to sever that line, they'll send a team of men down here to clear the hold again. Open Subtitles وأرسل ميليشياته لإستعادة السيطرة على السفينة أتفهم ذلك، لكن في اللحظة التي تخرج لقطع ذلك الحبل، سيرسلون مجموعة من الرجال للأسفل كي يؤمنوا المكان
    Now, They're sending over a team, and I'd like for Homeland and the CIA to join them. Open Subtitles سيرسلون فريق وأرغب أن تنضم إليهم وكالة الأمن القومي والإستخبارات
    And because of the attacks, They're sending mostly soldiers, the people that enforce our laws. Open Subtitles سيرسلون أغلبهم جنود، أشخاص يفرضون علينا القانون
    Snow's blocked the road to Denver General so They're sending all the crash victims here. Open Subtitles الجليد اغلق الشارع الموصل إلى دنفر العامة لذلك سيرسلون جميع ضحايا الحادث إلى هنا
    They're sending another car. The inspector wants us to wait here. Open Subtitles لا ، سيرسلون تعزيزات القائد طلب منا الإنتظار هنا
    Yeah, well, they find me guilty, they're gonna send my friends to prison anyways. Open Subtitles نعم, حسنا اذا تمت ادانتي سيرسلون اصدقائي للسجن على اي حال
    I don't care how you're gonna do it, just make sure they send everyone. Open Subtitles لاآبهكيفستفعلذلك, فقط تأكد أنهم سيرسلون الجميع
    They said if I make a fingerprint on the paper, They will send me to YeaSeong and buy me SailorMoon bag so these statements Open Subtitles أخبروني إن قمت بالختم على الورق فإنهم سيرسلون إليَ يي سيونغ ويشترون حقيبة سايلر مون لذا فهذه الإفادة
    Are they sending their aircraft carrier or are they not? Open Subtitles هم سيرسلون حاملة الطائرات أو لا؟
    Yeah, we told the doctor to send the results to this baby shop that sends us a cake that's either blue or pink on the inside, so we can be surprised. Open Subtitles بأن يرسل النتائج إلى متجر الطفل هم سيرسلون لنا الكعكة اما زرقاء أو زهريه من الداخل
    Do you think they'd send one woman if they knew owt? Open Subtitles أتظن أنهم سيرسلون شرطية واحدة لو كانوا يعلمون؟
    They argue that, as it had become apparent that the RRT was in error in finding that Mrs. Bakhtiyari and her children were not Afghan nationals, they would be sent on to Afghanistan if returned to Pakistan. UN ويذكرون أنه قد بات واضحاً أن محكمة مراجعة قضايا اللاجئين قد أخطأت فيما خلصت إليه من أن السيدة بختياري وأبناءها ليسوا مواطنين أفغان، ويؤكدون أنهم في حالة عودتهم إلى باكستان، سيرسلون إلى أفغانستان.
    As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, the Starks would send their men to take it back. Open Subtitles حالما يصل الخبر إلي وينترفيل اننا أحتللنا تورهين سكوير آل ستارك سيرسلون رجالهم لاسترجاعها
    The Bureau provisionally approved the participation of other Parties on the understanding that they would forward their credentials to the Secretariat as soon as possible. UN ووافق المكتب موافقة مشروطة على مشاركة الأطراف الآخرين في الاجتماع على أساس أن يكون مفهوماً أنهم سيرسلون أوراق اعتمادهم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus