"سير أعمال اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proceedings of the Committee
        
    • functioning of the Committee
        
    • the functioning of the Commission
        
    • conduct of the Commission's work
        
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairman, subject to these rules, shall have control of the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN ويجوز له، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairman, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    A number of its Chairmen have made every effort to deal with the urgent and relevant issues concerning the rationalization by rearranging the agenda and improving the functioning of the Committee. UN وقد بذل عدد من رؤساء اللجنة اﻷولى كافة الجهود الممكنة من أجل معالجة المسائل العاجلة وذات الصلة بالترشيد من خلال إعادة ترتيب جدول اﻷعمال وتحسين سير أعمال اللجنة.
    While some supported the proposal, most delegations felt that they did not have adequate information on the functioning of the Committee to make a decision at that time. UN وفي حين أن البعض أيﱠد الاقتراح، فإن معظم الوفود رأت أنه لا تتوفر لديها معلومات كافية بشأن سير أعمال اللجنة لاتخاذ قرار في هذا الوقت.
    In practical terms this means that the General Assembly has a dominant role in the functioning of the Commission. UN ويعني هذا، عمليا، أن للجمعية العامة لﻷمم المتحدة دورا مهيمنا في سير أعمال اللجنة.
    284. The Commission expressed its gratitude to all services involved in the processing of documents, both in Geneva and in New York, for their timely and efficient processing of the Commission's documents, often under narrow time constraints, which contributed to the smooth conduct of the Commission's work. UN 284- وأعربت اللجنة عن امتنانها لجميع الدوائر المشاركة في تجهيز الوثائق، في جنيف ونيويورك على حد سواء، لتجهيزها وثائق اللجنة في الوقت المناسب وبكفاءة، وغالباً في ظل ضيق الوقت، مما أسهم في سير أعمال اللجنة بسلاسة.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairperson, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairman, subject to these rules, shall have control of the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN وتكون للرئيس، رهنا بأحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairman, subject to these rules, shall have control over the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN ويشرف الرئيس، رهناً بأحكام هذا النظام، على سير أعمال اللجنة وحفظ النظام في جلساتها.
    The Chairman, subject to these rules, shall have control of the proceedings of the Committee and over the maintenance of order at its meetings. UN ويكون للرئيس، في حدود أحكام هذا النظام، السيطرة على سير أعمال اللجنة وعلى حفظ النظام في جلساتها.
    Given this situation, the incoming bureau should continue to meet with the outgoing bureau to consult and review issues relating to the efficient functioning of the Committee's work. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يواصل المكتب الجديد اجتماعاته مع المكتب المنتهية ولايته للتشاور واستعراض القضايا المتصلة بكفاءة سير أعمال اللجنة.
    Nevertheless, despite the difficult global financial situation, States parties should assume more responsibility for the proper functioning of the Committee. UN وقال إنه رغم الأوضاع المالية الصعبة التي يواجهها العالم، ينبغي للدول الأطراف أن تحمل على عاتقها قدرا أكبر من المسؤولية عن حسن سير أعمال اللجنة.
    With regard to the costs associated with ACC and its subsidiary machinery, it should be noted that in 1999 the Secretary-General launched a process of review to streamline the functioning of the Committee and of its subsidiary machinery and the replacement of standing bodies with more flexible coordinating arrangements. UN وفيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بلجنة التنسيق الإدارية وأجهزتها الفرعية، ينبغي ملاحظة أن الأمين العام بدأ في عام 1999 عملية استعراض استهدفت تبسيط سير أعمال اللجنة وأعمال أجهزتها الفرعية والاستعاضة عن الهيئات الدائمة بترتيبات تنسيقية أكثر مرونة.
    To submit proposals on administrative and budgetary matters to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol for the effective functioning of the Committee; UN (ج) تقديم مقترحات تتعلق بالمسائل الإدارية وبالميزانية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لضمان سير أعمال اللجنة على نحو فعال؛
    Mr. Mehlis arrived in Beirut on 26 May, began talks with the Lebanese authorities on the subject of the functioning of the Commission and embarked on a review of the evidence and information collected in the course of the investigations and inquiries into the crime. UN وأجرى السيد ميلهيس، بعد أن وصل إلى بيروت يوم 26 أيار/مايو، مباحثات مع السلطات اللبنانية بخصوص سير أعمال اللجنة وشرع في بحث المعلومات التي جُمعت أثناء مختلف عمليات التحقيق والتقصي التي جرت بشأن جريمة الاغتيال.
    3. In the same decision, the Council also requested the Secretary-General, taking into account the views of the chairs of the Legal and Technical Commission, to prepare a report for consideration by the Council in 2010 on the functioning of the Commission, with a view to the Council determining in 2010 the number of members of the Commission to be elected in 2011. UN 3 - وفي المقرر ذاته، طلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن سير أعمال اللجنة يراعي آراء رئيسي اللجنة القانونية والتقنية، لينظر فيه المجلس في عام 2010، ويحدد في السنة ذاتها عدد أعضاء اللجنة الذين سينتخبون في عام 2011.
    285. The Commission expresses its gratitude to all services involved in the processing of documents, both in Geneva and in New York, for their timely and efficient processing of the Commission's documents, often under narrow time constraints, which contributes to the smooth conduct of the Commission's work. UN 285- وتعرب اللجنة عن امتنانها لجميع الإدارات المشاركة في تجهيز الوثائق، سواء في جنيف أو نيويورك، لتجهيزها وثائق اللجنة في الوقت المناسب وبفعالية، غالباً تحت قيود زمنية صارمة، مما يسهم في سلاسة سير أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus