"سيزول" - Traduction Arabe en Anglais

    • go away
        
    • goes away
        
    • will be gone
        
    • 'll pass
        
    • going away
        
    • will pass
        
    • wear off
        
    • will fade away
        
    • will go
        
    Stop believing it and I promise you it'll go away. Open Subtitles توقف عن تصديق هذا وأعدك أنه سيزول دون رجعة
    No big deal. Sure it'll go away. Open Subtitles لكنه ليس بالشئ الكبير,سيزول هذا الالم على اية حال
    You need motivation because if the other side goes away, everyone we know there, including you, Open Subtitles أنت تحتاجين تحفيزًا، لأنّه إذا زال الجانب الآخر فإن كلّ امرئ نعرفه بما يشلمك سيزول معه.
    One day your looks will be gone like that and unless there's a brain behind those batting eyelashes you will be selling oranges at an off-ramp. Open Subtitles يوم ما مظهرك سيزول من هذا القبيل واذا لم يكن هناك دماغ وراءه تلك الرموش المحشوة
    Yeah, I'm sure that'll pass when you're sitting in your brand-new mobile home. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا سيزول حلما تجلس في منزلك المتنقل الجديد
    Whatever you think we have up here, is going away, and soon. Open Subtitles مهما كان ما تعتقد أنه لدينا بالأعلي هنا، سيزول وقريباً
    He is in a biblical place right now, but that rage will pass. Open Subtitles إنه في موضع إنجيلي الآن ولكن غضبه هذا سيزول
    Believe me, this will wear off in 30 minutes, tops. Open Subtitles صدقيني هذا سيزول مفعوله خلال 30 دقيقة في الأكثر
    Everything else will fade away Open Subtitles كل شئ أخر سيزول
    All you have to do is wish for me to stop, and the pain will go away. Open Subtitles ما عليكِ إلّا أنْ تتمنّي أنْ أتوقّف و سيزول الألم
    People think I can just change and my pain will go away, but I can't. Open Subtitles يظن الناس أن بوسعي التغيّر وألمي سيزول ولكني لا أتغيّر
    We're going to Mystic Falls. If you're compelled, it will go away when we walk across the border. Open Subtitles إن كنت مذهنًا، سيزول الإذهان حالما تعبر الحدود.
    It's not like we can chop off his head to see if the pain goes away. Open Subtitles ليس كما لو أنّ بوسعنا إقتلاع رأسه لرؤية إن كان الألم سيزول
    People will tell you that the hurt goes away. Open Subtitles الناس سيخبرونك أن الألم سيزول في النهاية
    Antarctic Ice will be gone within a decade. Open Subtitles جليد القارة القطبية سيزول فى غضون عشرة سنوات
    Everything that he has dreamed of everything that we have worked for will be gone. Open Subtitles كل ما يحلم به من... ... كل ما عملنا من أجله سيزول.
    He's in pain, it hurts, it'll pass. Open Subtitles يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت
    Maybe I do. I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass. Open Subtitles ربما , وسأعيش عدة ايام اعانى العذاب لتسليمك للشرطة, ولكنه سيزول,
    The other side is collapsing, and everyone in it, including me, is going away for good. Open Subtitles الجانب الآخر ينهار وكلّ امرئ فيه بما يشملني سيزول للأبد.
    I can't imagine those feelings ever going away. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أن هذا الإحساس سيزول
    I'm sure the frailty will pass when you get the bandage off! Open Subtitles أنا متأكدة أن الضعف سيزول عندما تزيل الضمادة
    It scrambles your senses. Don't worry, it'll wear off in an hour. Open Subtitles ‫تشوّش حواسكم، لا تقلقوا، ‫سيزول مفعولها بعد ساعة
    Everything else will fade away Open Subtitles كل شئ أخر سيزول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus