Stop believing it and I promise you it'll go away. | Open Subtitles | توقف عن تصديق هذا وأعدك أنه سيزول دون رجعة |
No big deal. Sure it'll go away. | Open Subtitles | لكنه ليس بالشئ الكبير,سيزول هذا الالم على اية حال |
You need motivation because if the other side goes away, everyone we know there, including you, | Open Subtitles | أنت تحتاجين تحفيزًا، لأنّه إذا زال الجانب الآخر فإن كلّ امرئ نعرفه بما يشلمك سيزول معه. |
One day your looks will be gone like that and unless there's a brain behind those batting eyelashes you will be selling oranges at an off-ramp. | Open Subtitles | يوم ما مظهرك سيزول من هذا القبيل واذا لم يكن هناك دماغ وراءه تلك الرموش المحشوة |
Yeah, I'm sure that'll pass when you're sitting in your brand-new mobile home. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا سيزول حلما تجلس في منزلك المتنقل الجديد |
Whatever you think we have up here, is going away, and soon. | Open Subtitles | مهما كان ما تعتقد أنه لدينا بالأعلي هنا، سيزول وقريباً |
He is in a biblical place right now, but that rage will pass. | Open Subtitles | إنه في موضع إنجيلي الآن ولكن غضبه هذا سيزول |
Believe me, this will wear off in 30 minutes, tops. | Open Subtitles | صدقيني هذا سيزول مفعوله خلال 30 دقيقة في الأكثر |
Everything else will fade away | Open Subtitles | كل شئ أخر سيزول |
All you have to do is wish for me to stop, and the pain will go away. | Open Subtitles | ما عليكِ إلّا أنْ تتمنّي أنْ أتوقّف و سيزول الألم |
People think I can just change and my pain will go away, but I can't. | Open Subtitles | يظن الناس أن بوسعي التغيّر وألمي سيزول ولكني لا أتغيّر |
We're going to Mystic Falls. If you're compelled, it will go away when we walk across the border. | Open Subtitles | إن كنت مذهنًا، سيزول الإذهان حالما تعبر الحدود. |
It's not like we can chop off his head to see if the pain goes away. | Open Subtitles | ليس كما لو أنّ بوسعنا إقتلاع رأسه لرؤية إن كان الألم سيزول |
People will tell you that the hurt goes away. | Open Subtitles | الناس سيخبرونك أن الألم سيزول في النهاية |
Antarctic Ice will be gone within a decade. | Open Subtitles | جليد القارة القطبية سيزول فى غضون عشرة سنوات |
Everything that he has dreamed of everything that we have worked for will be gone. | Open Subtitles | كل ما يحلم به من... ... كل ما عملنا من أجله سيزول. |
He's in pain, it hurts, it'll pass. | Open Subtitles | يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت |
Maybe I do. I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass. | Open Subtitles | ربما , وسأعيش عدة ايام اعانى العذاب لتسليمك للشرطة, ولكنه سيزول, |
The other side is collapsing, and everyone in it, including me, is going away for good. | Open Subtitles | الجانب الآخر ينهار وكلّ امرئ فيه بما يشملني سيزول للأبد. |
I can't imagine those feelings ever going away. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أن هذا الإحساس سيزول |
I'm sure the frailty will pass when you get the bandage off! | Open Subtitles | أنا متأكدة أن الضعف سيزول عندما تزيل الضمادة |
It scrambles your senses. Don't worry, it'll wear off in an hour. | Open Subtitles | تشوّش حواسكم، لا تقلقوا، سيزول مفعولها بعد ساعة |
Everything else will fade away | Open Subtitles | كل شئ أخر سيزول |