"سيساعد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • would help to
        
    • will help to
        
    • will assist in
        
    • would assist in
        
    • would help in
        
    • will help in
        
    • would be helpful in
        
    • should help to
        
    • will serve to
        
    • helps
        
    • It'll
        
    • will help you
        
    • that'll help
        
    • will help with
        
    • would help with
        
    It was mentioned by some participants that holding similar workshops in the future would help to do this. UN وأشار بعض المشاركين أيضاً إلى أن عقد حلقات عمل مماثلة في المستقبل سيساعد في تحقيق ذلك.
    The proposed country programme, he said, would help to establish an effective monitoring system to support these government efforts. UN وقال إن البرنامج القطري المقترح سيساعد في إنشاء نظام رصد فعال لدعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة.
    The National Heritage Fund is also working on an inventory of the intangible heritage of Mauritius that will help to safeguard such heritage, thus enriching cultural diversity and human creativity. UN ويعمل صندوق التراث الوطني حاليا أيضا على حصر التراث الثقافي غير المادي في موريشيوس الذي سيساعد في الحفاظ على هذا التراث، مما يثري التنوع الثقافي والإبداع البشري.
    This enhanced cooperation will help to define further country needs, identify opportunities for cooperation with other related activities at the national and subregional levels and facilitate followup. UN وهذا التعاون المعزّز سيساعد في زيادة تحديد احتياجات البلدان، وتحديد فرص التعاون مع الأنشطة الأخرى ذات الصلة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وتيسير المتابعة.
    They believe that this work will assist in accomplishing the goal of more effective action in conditions of crisis. UN ويعتقد هؤلاء أن هذا العمل سيساعد في تحقيق الهدف المتمثل في زيادة فعالية اﻹجراءات المتخذة في حالات اﻷزمات.
    We are convinced that that would assist in the promotion and establishment of legally binding instruments to ensure a complete prohibition on the placement of weapons in space. UN ونحن مقتنعون بأن ذلك سيساعد في تشجيع وإنشاء صكوك ملزمة قانونا لضمان فرض حظر كامل على نشر الأسلحة في الفضاء.
    The Committee should implement the Caracas Declaration and the action proposals, which would help to advance the Palestinian cause. UN وأردف قائلا إنه يتعين على اللجنة تنفيذ إعلان كاراكاس ومقترحات العمل، مما سيساعد في تقدم القضية الفلسطينية.
    Such action would help to strengthen public confidence in the United Nations. UN وأكد أن هذا العمل سيساعد في تعزيز ثقة الجمهور بالأمم المتحدة.
    His delegation supported those calls, since such a review would help to clarify the criteria and facilitate consensus. UN وقد أيد وفده هذه الطلبات، لأن هذا الاستعراض سيساعد في توضيح المعايير وتيسير التوصل إلى التوافق في الآراء.
    That would help to streamline the budget and increase managerial flexibility. UN الأمر الذي سيساعد في ترشيد الميزانية وزيادة المرونة الإدارية.
    Increased foreign direct investment would help to wean them away from official development assistance. UN وأشار إلى أن زيادة الاستثمار المباشر الأجنبي سيساعد في تهيئة البلدان النامية للاستغناء عن المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Adherence to these instructions will help to avoid last-minute difficulties. UN والتقيد بجميع هذه التعليمات سيساعد في تجنب الصعوبات التي قد تظهر في اللحظة الأخيرة.
    While this has at times delayed the finalization of memorandums of understanding, it will help to ensure that future amendments will not be necessary. UN ورغم أن هذا قد أخر أحيانا وضع مذكرات التفاهم في صيغتها النهائية، فإنه سيساعد في كفالة ألا تكون التعديلات المقبلة أمرا ضروريا.
    Cooperation between the United Nations and the OAU will help to achieve this objective. UN والتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    More importantly, it will help to focus national statistical capacity-building efforts. UN والأهم من ذلك أنه سيساعد في تركيز جهود بناء القدرات الإحصائية الوطنية.
    This will assist in identifying gaps and opportunities, monitoring progress and ensuring ownership and sustainability. UN وهذا سيساعد في تحديد الثغرات والفرصـة، ورصد التقدم وكفالة الملكية والاستدامة.
    Movement towards joint assessments, strategies and programming in the field will assist in standardizing evaluation efforts and making results more relevant across the system. UN والتحرك نحو إجراء وضع التقييمات واستراتيجيات وبرامج مشتركة في الميدان سيساعد في توحيد جهود التقييم ويجعل النتائج مناسبة بدرجة أكبر عبر المنظومة.
    It was noted that a databank would assist in the promotion of a global exchange of information and experiences. UN وأشير إلى أن مصرف البيانات سيساعد في تعزيز تبادل المعلومات والخبرات عالمياً.
    That was in line with plans to meet Goal 3 of the Millennium Development Goals and would help in the development of rural areas. UN وهذا ما ينسجم مع الخطط الموضوعة لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وما سيساعد في تنمية المناطق الريفية.
    We support the recommendations of the present report and believe that periodic reporting on the progress in mainstreaming human security in United Nations activities will help in further developing this complex concept. UN ونحن نؤيد توصيات التقرير الحالي ونرى أن إعداد تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة سيساعد في زيادة تطوير هذا المفهوم المعقد.
    I consider that this would be helpful in furthering our understanding of various positions and views that delegations have on such a multidimensional issue as NSAs. UN واعتبر أن ذلك سيساعد في تعزيز تفهمنا لمختلف مواقف وآراء الوفود بشأن قضية متعددة الأبعاد كقضية ضمانات الأمن السلبية.
    Oh, as I said, it's been a lean year for some of the tenants, but we do have much of the stock still to sell off, which should help to tip the scales. Open Subtitles كانت سنه سيئه لبعض من المستأجرين ولكن مازال لدينا الكثير من المخزون بحاجه لبيعه والذي سيساعد في تحسن الموازين
    The Republic of Korea stated that this is one of the good reasons to be optimistic and that the universal periodic review will serve to improve human rights in the long run. UN وأشارت إلى أن هذه التجربة تدعو إلى التفاؤل وأن الاستعراض سيساعد في النهوض بحقوق الإنسان في المدى الطويل.
    You promised. So did Rachel. Yes, but what if it helps find him? Open Subtitles لقد وعدت انت و رايتشل الا تفشوا شيء نعم , لكن ماذا لو كان هذا سيساعد في العثور عليه
    I read It'll help get that backstabbing cunt's bad juju out of our house. Open Subtitles قرأتُ انه سيساعد في إخراج تلك الغادرة ذات المهبل السيء من منزلنا
    You really think access to the computers will help you find him? Open Subtitles أتظن بالفعل أن المنفذ للكمبيتورات سيساعد في العثور عليه؟
    I'm not gay, so that'll help with the not-gay vote, and you know, I don't want to brag, but... Open Subtitles وذلك سيساعد في أمر عدم التصويت للمثَليّْ الميول، وكما تعلم، لا أريد أن أتفاخر...
    And you think my presence will help with that? Open Subtitles و هل تظن أن وجودي سيساعد في ذلك؟
    You know what would help with that? Open Subtitles أتعلمين ما الذي سيساعد في ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus