Once a solution has been found and has been proven successful, the problem and its solution will be added to the knowledge database. | UN | وعندما يتم إيجاد حل ويتم التأكد من نجاحه، سيضاف هذا المشكل وأسلوب حله إلى قاعدة بيانات المعارف. |
In the year 2003, the Union will have at its disposal a force of 50,000 to 60,000 military personnel, to which 5,000 police will be added, as well as a civilian structure for crisis management. | UN | وفي عام 2003 سيكون تحت تصرف الاتحاد الأوروبي قوة تضم ما بين 000 50 و 000 60 فرد من العسكريين، سيضاف إليها 000 5 شرطي، فضلا عن هيكل مدني لإدارة الأزمات. |
During that period the urban population of the less developed regions is expected to increase by 2 billion persons, nearly as much as will be added to the world population. | UN | وفي أثناء تلك الفترة، ينتظر أن يزداد عدد سكان الحضر في المناطق الأقل نموا بمقدار بليوني نسمة، وهو ما يكاد يماثل العدد الذي سيضاف إلى سكان العالم. |
Thus, Defence, Security and Coordination of External Relations would be added to the areas of competence of the Authority. | UN | وبناء على ذلك، سيضاف الدفاع والأمن وتنسيق العلاقات الخارجية إلى مجالات اختصاص السلطة. |
This means that it would be added to the territory taken by the separation wall, which would amount to more than 40 per cent of the West Bank. | UN | وهذا يعني أن هذا الوادي سيضاف إلى الأراضي التي أخذها الجدار الفاصل، والتي ستصل إلى 40 في المائة من الضفة الغربية. |
He noted that, to cover the cost of a one-day eleventh session of the Committee, the amount of $125,000 would be added to the budget. | UN | وأشار إلى أنه سيضاف مبلغ 000 125 دولار إلى الميزانية لتغطية تكلفة الدورة الحادية عشرة للجنة، التي ستعقد لمدة يوم واحد. |
The CTC would be grateful to know if terrorism will be added to this list prior to the passage of the Anti Terrorism Bill. | UN | وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب. |
We believe that a new dimension will be added to the overall development framework of the less developed countries if this proposal is accepted. | UN | ونعتقد أن بعدا جديدا سيضاف ألى اﻹطار العام للتنمية في أقل البلدان نموا إذا ما قبل هذا الاقتراح. |
Yet, at the current average growth rate of 1.7 per cent, over 50 million people will be added annually to the region's total population in the 1990s, and thereafter about 48 million are likely to be added annually up to 2010, according to current projections. | UN | ومع ذلك، فإنه بالمعدل الحالي المتوسط للنمو السكاني البالغ ١,٧ في المائة، سيضاف سنويا أكثر من ٥٠ مليون شخص الى العدد الكلي لسكان المنطقة في التسعينات، ويرجح أن يضاف بعد ذلك سنويا نحو ٤٨ مليون شخص لغاية عام ٢٠١٠، وفقا للاسقاطات الحالية. |
The Fund has placed seven long-term resident national accounts advisers in those centres; in early 2012, three more such advisers will be added to cover seven countries in Eastern Europe. | UN | وقد عين الصندوق سبعة مستشارين مقيمين لأجل طويل معنيين بالحسابات القومية في تلك المراكز؛ وفي أوائل عام 2012، سيضاف إلى هؤلاء المستشارين ثلاثة آخرون لتغطية سبعة بلدان في أوروبا الشرقية. |
A third Loyalty Islands port, Maré, will be added to the company's growing portfolio of New Caledonian destinations in the near future. | UN | وثمة ميناء ثالث في جزيرة لويالتي هو ميناء ماري سيضاف في المستقبل القريب إلى القائمة المتنامية للجهات التي تقصدها رحلات الشركة في كاليدونيا الجديدة. |
In addition, there will be added a standard sum for housing and prospective childcare costs. | UN | وعلاوة على ذلك، سيضاف مبلغ مقرّر للسكن والتكاليف المحتملة لرعاية الطفل/الأطفال. |
In cases where there are insufficient suitable internal applicants for a particular post, suitable applicants from the Roster will be added to the list for the consideration of managers. | UN | وفي الحالات التي لا يوجد فيها ما يكفي من المترشحين الداخليين المناسبين لوظيفة معينة، سيضاف المترشحون المناسبون من القائمة الدولية إلى قائمة المترشحين لكي ينظر فيها المدراء. |
If we take the same approach today, based on the current status of nuclear arsenals, we could send the rest of the world a sure signal that the unaccounted numbers will be added to the equation of strategic stability. | UN | وإذا ما اتبعنا نفس النهج اليوم، ارتكازا على الوضع الراهن للترسانات النووية، بوسعنا أن نبعث بإشارة أكيدة إلى بقية العالم مفادها أن عدداً غير معروف سيضاف إلى معادلة الاستقرار الاستراتيجي. |
In parallel, a part on " cost of ownership " will be added to the methodology for evaluating new projects/systems. | UN | وفي نشاط مواز سيضاف جزء عن " تكلفة الملكية " إلى المنهجية لتقييم مشاريع/نظم جديدة. |
Part III would be added when the Committee had adopted its conclusions and recommendations, and would if necessary be accompanied by an annex. | UN | وأبلغ الوفود أن الجزء الثالث سيضاف عندما تعتمد اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها، وأنه سيرفق به بعد ذلك مرفق. |
He wondered whether that subject would be added to the list of the programme of work for 1996 under item 2 on macroeconomic policy issues. | UN | وتساءل عما إذا كان ذلك الموضوع سيضاف إلى قائمة برنامج العمل لعام ١٩٩٦ في إطار البند ٢ بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي. |
45. The CHAIRMAN said that the report would be added to those already listed in document A/C.3/49/L.76. | UN | ٤٥ - الرئيس: قال إن التقرير المعني سيضاف الى التقارير المشار اليها في الوثيقة A/C.3/49/L.76. |
7. In order to cover possible increases in expenditure, the amount of interest not utilized in a given year would be added to the principal. | UN | 7 - ولتغطية الزيادات المحتملة في النفقات، فإن مبلغ الفوائد الذي لا يستغل في أي سنة من السنوات سيضاف إلى المبلغ الأساسي. |
15. Should the General Assembly adopt draft decision A/C.2/48/L.52/Rev.1, the narrative of the programme of work indicated in paragraph 12 above would be added under section 15 of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع المقرر A/C.2/48/L.52/Rev.1، سيضاف سرد برنامج العمل المبيــن في الفقرة ١٢ أعــلاه في إطار الباب ١٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |