"سيطرة الحكومة اللبنانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • control of the Government of Lebanon
        
    • Lebanese Government control
        
    • authority of the Government of Lebanon
        
    The main goal of the Dialogue should clearly be to bring all arms in Lebanon under the sole control of the Government of Lebanon. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للحوار الوطني وضع جميع الأسلحة الموجودة في لبنان تحت سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها.
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension of Lebanese Government control over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    It remains my belief, as previously stated, that the disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias must take place through a political process that will lead to the full affirmation of the authority of the Government of Lebanon throughout all of its territory. UN ولا أزال على قناعة، كما أشرت سابقاً، بأن نزع سلاح المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يتمّ من خلال عملية سياسية تؤدي إلى التأكيد الكامل لبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع أراضي لبنان.
    It is an obligation under Security Council resolutions that all States take the measures necessary to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وإن من واجب جميع الدول، بمقتضى قرارات مجلس الأمن، اتخاذ التدابير اللازمة لمنع نقل الأسلحة إلى جماعات خارج نطاق سيطرة الحكومة اللبنانية.
    B. Extension of control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    In this context, I urge all Lebanese leaders to continue to approach this process in a spirit of cooperation and to exert every effort towards one goal: all arms in Lebanon must be brought under the sole and unique control of the Government of Lebanon. UN وفي هذا السياق، أحث جميع الزعماء اللبنانيين على الاستمرار في مقاربة هذه العملية بروح من التعاون وبذل كل ما يلزم من جهود بغية تحقيق هدف واحد هو: وجوب خضوع جميع الأسلحة التي تُجلَب إلى لبنان إلى سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها.
    These are positive steps towards the extension of the control of the Government of Lebanon over all of its territory and the exercise of the Government's monopoly on the use of force throughout its territory. UN وهذه خطوات إيجابية نحو بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع أراضيها، وممارسة قصر استخدام القوة على الحكومة في جميع أرجاء البلد.
    I stated that I had taken note of the recent increased presence and engagement of the Lebanese Armed Forces in areas where there are armed Palestinian groups, and that such steps were positive measures towards the extension of the control of the Government of Lebanon over all of its territory and the exercise of its monopoly on the use of force throughout its territory. UN وذكرت في التقرير أنني أحطتُ علما بتعزيز وجود ومشاركة القوات المسلحة اللبنانية في الآونة الأخيرة في المناطق التي توجد فيها جماعات فلسطينية مسلحة، وأن تلك الخطوات إيجابية نحو بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كامل أراضيها، وممارسة استئثار الحكومة باستخدام القوة في جميع أنحاء البلد.
    40. In resolution 1559 (2004), the Security Council supported the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory. UN 40 - في القرار 1559 (2004) أيد مجلس الأمن بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كل الأراضي اللبنانية.
    I reiterate my calls upon all Member States to renew efforts to meet their obligations under Security Council resolutions to take the measures necessary to prevent the transfer of arms to groups outside the control of the Government of Lebanon. UN وقد كرّرتُ مناشدتي جميع الدول الأعضاء تجديد بذل جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها عملا بقرارات مجلس الأمن باتخاذ التدابير الضرورية لمنع نقل الأسلحة إلى الجماعات الخارجة عن سيطرة الحكومة اللبنانية.
    The maintenance by Hizbullah of sizeable and sophisticated military capabilities outside the control of the Government of Lebanon remains a matter of grave concern, in particular because it creates an atmosphere of intimidation and represents a key challenge to the safety of Lebanese civilians and to the government monopoly on the legitimate use of force. UN ولا يزال احتفاظ حزب الله بقدرات عسكرية كبيرة ومتطورة خارجة عن سيطرة الحكومة اللبنانية مبعثا للقلق البالغ، لا سيما لأنه يخلق جوا من الترهيب ويشكل تحديا رئيسيا لسلامة المدنيين اللبنانيين ولحق الدولة دون سواها في الاستخدام الشرعي للقوة.
    However, the provisions of resolution 1559 (2004) calling for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias, the extension of the control of the Government of Lebanon over all Lebanese territory, and strict respect of the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon under the sole and exclusive authority of the Government have not yet been fully implemented. UN لكن أحكام القرار 1559 (2004) المتعلقة بحلِّ جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها، وبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كامل الأراضي اللبنانية، والاحترام الصارم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي في ظل السلطة الحصرية والوحيدة للحكومة اللبنانية لم تُطبَّق بأكملها بعد.
    However, he added that resolution 1559 (2004) had not yet been implemented, for example with respect to the disbanding of all Lebanese militias, the extension of the control of the Government of Lebanon over all its territory and strict respect for the political independence of the country. UN غير أن المبعوث الخاص أضاف أن القرار 1559 (2004) لم يُنفذ بعد بالنسبة لأوضاع منها، مثلا، حل جميع المليشيات اللبنانية، وتوسيع نطاق سيطرة الحكومة اللبنانية كي تشمل جميع أراضيها، والاحترام الصارم للاستقلال السياسي للبلد.
    B. Extension of Lebanese Government control over all Lebanese territory UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كامل الإقليم اللبناني
    A resolution of the crisis, through dialogue and consensus, is a necessary precondition for the extension of Lebanese Government control over all Lebanese territory and the exertion of the Government's monopoly on the legitimate use of the force. UN لذا فإن إيجاد حل لهذه الأزمة عن طريق الحوار والتوافق هو شرط مسبق ضروري لبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على كامل الإقليم اللبناني ولممارسة الحكومة حصريةَ الاستخدام المشروع للقوة.
    64. I reiterate once again my firm conviction that the disarmament of Lebanese and non-Lebanese militias must take place through a political process that will lead to the full affirmation of the authority of the Government of Lebanon throughout all of its territory. UN 64 - وأكرر الإعراب، مرة أخرى، عن قناعتي الراسخة بأن نزع سلاح المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يجب أن يتمّ من خلال عملية سياسية تؤدي إلى التأكيد الكامل لبسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع أراضي لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus