After their failure to maintain control over the whole country, the Séléka have now retreated to their northern strongholds to reorganize themselves and put into place new military and political structures. | UN | فبعد فشل التحالف في الحفاظ على سيطرته على البلد برمته، انسحب الآن إلى معاقله الشمالية من أجل إعادة تنظيم صفوفه وإنشاء هياكل عسكرية وسياسية جديدة. |
Previously, to retain his control over the population, Maj. Baguma had sent back more than 40 Congolese national police officers who were to be deployed in Opienge. | UN | وفي فترة سابقة، ومن أجل الإبقاء على سيطرته على السكان، منع الرائد باغوما النشر الذي كان مقررا لأكثر من 40 من أفراد الشرطة الكونغولية، وذلك في أوبيينغي. |
The Abkhaz side continued to maintain control of the Kodori valley with the support of the Russian Federation forces. | UN | وحافظ الجانب الأبخازي على سيطرته على وادي كودوري بدعم من قوات الاتحاد الروسي. |
Moreover, AQI has significant access to territory and financial resources that accompany it, not least because of its control over parts of western Iraq. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوافر للتنظيم إمكانية كبيرة للدخول إلى الأقاليم والحصول على الموارد المالية المقترنة بذلك، لأسباب ليس أقلها سيطرته على أجزاء من غرب العراق. |
KPC claims that from 2 August 1990, Iraq took control of its oil facilities and denied the Kuwaitis access to them. | UN | 310- وتدعي شركة البترول الكويتية أنه ابتداءً من 2 آب/أغسطس 1990، فرض العراق سيطرته على مرافقها النفطية وحرم الكويتيين من الوصول إليها. |
With ECOMOG expanding its hold on the capital, the number of known vulnerable displaced persons in Freetown is now estimated at 200,000, out of which some 60,000 have sought refuge in the national stadium. | UN | وبعد أن وسع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نطاق سيطرته على العاصمة، بلغ عدد المشردين المعروفين من المستضعفين في فريتاون ما يقدر في الوقت الحاضر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠ شخص منهم نحو ٠٠٠ ٦٠ لجأوا إلى ملعب الكرة الوطني. |
He wanted to take back control of his business, so you made him fall to get rid of him, just like you got rid of Mrs. Didi and miss Lucinda. | Open Subtitles | ويريد ان يرجع سيطرته على اعماله ولذلك جعلته يسقط لتتخلص منه كما تخلصت من السيده ديدي ولوسيندا |
It was stated that the permission of the licensor was necessary under intellectual property law to ensure that the licensor would maintain its control over the licensed intellectual property, as well as protect the confidentiality and the value of the information associated with the intellectual property right. | UN | وذُكر أن الحصول على إذن المرخِّص لازم بموجب قانون الملكية الفكرية لكفالة حفاظ المرخِّص على سيطرته على الملكية الفكرية المرخَّص بها إلى جانب حماية السرية وقيمة المعلومات المقترنة بحق الملكية الفكرية. |
This anomaly effectively gives such groups de facto control over the border at the expense of Lebanon's sovereignty and territorial integrity and is another illustration of the need for Lebanon to ensure full control over its borders. | UN | وهذا الوضع الشاذ يعطي عمليا لهذه الجماعات سيطرة فعلية على الحدود على حساب سيادة لبنان وسلامة أراضيه، كما يدلل مرة أخرى على حاجة لبنان لأن يكفل لبنان بسط كامل سيطرته على حدوده. |
At the same time, it is ready to use any cultural diversity to undermine social solidarity and encourage conflicts between different social and cultural groups to consolidate its control over the whole nation. | UN | وفي الوقت ذاته، فهو مستعد لاستخدام أي تنوع ثقافي لتقويض التضامن الاجتماعي وإذكاء نار الصراع بين مختلف الفئات الاجتماعية والثقافية لتدعيم سيطرته على البلد بأسره. |
The parade in Tskhinvali once again demonstrated the reason why the Russian Government opposes the demand of the Georgian Government for the international community to maintain control over the Roki Tunnel connecting the Russian Federation with the Tskhinvali Region. | UN | ويبين ذلك الاستعراض الذي جرى في تسخينفالي مرة أخرى السبب في معارضة الحكومة الروسية لمطالبة الحكومة الجورجية بأن يفرض المجتمع الدولي سيطرته على نفق روكي الذي يربط الاتحاد الروسي بمنطقة تسخينفالي. |
The parade in Tskhinvali once again demonstrated the reason why the Russian Government opposes the demand of the Georgian Government for the international community to maintain control over the Roki Tunnel connecting the Russian Federation with the Tskhinvali Region. | UN | ويقدم الاستعراض الذي جرى في تسخينفالي مرة أخرى الدليل على سبب معارضة الحكومة الروسية لمطالبة الحكومة الجورجية بأن يفرض المجتمع الدولي سيطرته على نفق روكي الذي يربط الاتحاد الروسي بمنطقة تسخينفالي. |
The political and historical reality was that since 1949, the Republic of China on Taiwan and the People’s Republic of China on the mainland had both shown tremendous economic growth and development under two different systems of political and social values, with neither exercising control over the other across the Taiwan Strait. | UN | ومضى يقول إن الواقع السياسي والتاريخي هو أن جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية في البر الصيني أظهرتا، منذ عام 1949، نموا وتنمية اقتصاديين هائلين في ظل نظامين مختلفين من القيم السياسية والاجتماعية، دون أن يفرض أحدهما سيطرته على الآخر عبر مضيق تايوان. |
The Abkhaz side continued to maintain control of the valley with the support of the Russian Federation forces. | UN | وواصل الجانب الأبخازي سيطرته على الوادي بدعم من قوات الاتحاد الروسي. |
He informed the Council that the situation in Libya remained fragile in spite of the near total control of the country by the National Transitional Council. | UN | وأبلغ السيد مارتن المجلس أن الحالة في ليبيا لا تزال هشة رغم بسط المجلس الوطني الانتقالي سيطرته على البلد بشكل شبه كامل. |
Since the dawn of the Empire, the success of an emperor's rule... has relied on his control of the army. | Open Subtitles | منذ فجر الامبراطورية كان حكم الامبراطور الناجح يعتمد على سيطرته على الجيش |
The SDS congress in November saw party (and Republika Srpska) President Dragan Ćavić consolidate his control over a party he obviously aims to distance from its wartime past. | UN | وشهد مؤتمر الحزب الديمقراطي الصربي في تشرين الثاني/نوفمبر إحكام رئيس الحزب (والجمهورية) دراغان كوفتش سيطرته على حزب، يظهر بجلاء أنه يريد إبعاده عن ماضيه الحزبي. |
Of course, the mission in Libya is risky; it is unclear who the new local players will be and what the country’s future will look like. But, given the alternative – a bloodbath unleashed by Qaddafi to reestablish his control over Libya – this cannot be a serious alternative to action. | News-Commentary | لا شك أن المهمة في ليبيا محفوفة بالمخاطر؛ وليس من الواضح من هم اللاعبون المحليون الجدد وكيف قد يبدو مستقبل البلاد. ولكن إذا نظرنا إلى البدائل ـ حمام دم يديره القذافي لاستعادة سيطرته على ليبيا ـ فسوف يتبين لنا بوضوح أن مسار العمل الحالي الذي تسلكه ألمانيا ليس بالمسار الجاد على الإطلاق. |
For example, road-building, by facilitating the movement of the army and enabling it to tighten its control over a Territory, was not conducive to increasing stability any more than the establishment of family planning services which inspired fear and mistrust in the local population. | UN | فبناء الطرق، مثلا، يسهل انتقال الجيش ويسمح له بتعزيز سيطرته على اﻹقليم، وليس من طبيعته تعزيز الاستقرار، وكذلك خدمات تنظيم اﻷسرة التي تثير المخاوف والشك لدى السكان المحليين. |
Indications also suggest that, following the withdrawal of PARECO/Mayi-Mayi, many more civilians were killed when CNDP took control of Kiwanja. | UN | وتشير دلائل أيضا إلى أنه في أعقاب انسحاب ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية/المايي مايي، قُتل عدد أكبر من المدنيين عندما فرض المؤتمر الوطني سيطرته على كيوانغا. |
8. The Alliance was defeated by the groups comprising the Union of Islamic Courts in June 2006, and subsequently the Union expanded its hold on the urban centres of southern Somalia. | UN | 8 - ولقد واجه التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب بالهزيمة على يد مجموعات تضم اتحاد المحاكم الإسلامية في حزيران/يونيه 2006، وبعد ذلك وسع اتحاد المحاكم الإسلامية سيطرته على المراكز الحضرية من جنوب الصومال. |
Doesn't it seem a little strange that Martin Blower would loose control of his car and not think to apply the brakes? | Open Subtitles | آليس يبدو غريباً قليلاً آن السيد / مارتن بلوير يفقد سيطرته على سيارته ولا يفكر بدعس الفرامل |
Furthermore, it was using the time furnished by the ceasefire to strengthen its grip on Western Sahara. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنه يستغل فرصة وقف إطلاق النار لإحكام سيطرته على الصحراء الغربية. |