In addition, the Office of the Prosecutor will prepare the cases of six fugitives that are earmarked for referral to national jurisdictions. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مكتب المدعي العام سيعد قضايا ستة من الهاربين اختيرت للإحالة إلى السلطات القضائية الوطنية. |
The Commission's session will be preceded by its intergovernmental preparatory meeting that will prepare a draft negotiating document for consideration by the Commission. | UN | ويسبق انعقاد دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيه اللجنة. |
This morning it was said that the Secretary-General would prepare a summary of a few lines, or perhaps a single page, in length. | UN | فقد قيل هذا الصباح أن الأمين العام سيعد موجزاً من بضعة أسطر أو ربما من صفحة واحدة. |
On the subject of the late issuance of documentation, the Bureau would prepare a checklist of the documents and reports which had been requested by the Committee. | UN | وفيما يتعلق بموضوع التأخر في إصدار الوثائق، سيعد المكتب قائمة بالوثائق والتقارير التي طلبتها اللجنة. |
To aid the Assembly in its deliberations, a report on Africa would be prepared beginning in 2004. | UN | ولمعاونة الجمعية العامة في مداولاتها، سيعد تقرير عن أفريقيا ابتداء من عام 2004. |
During this stage, the consultant will produce a design brief, which will be reviewed and appraised in conjunction with the conceptual design documents for confirmation of key project requirements and constraints. | UN | وخلال هذه المرحلة، سيعد الاستشاري موجزا للتصميم، سيجري استعراضه وتقييمه بالاقتران مع وثائق التصميم النظري للتثبت من استيفاء المتطلبات والقيود الرئيسية للمشروع. |
It will prepare an options paper and framework that will draw on fieldwork to describe and analyse the debt situation in Africa. | UN | كما سيعد المعهد ورقة خيارات وإطار عمل يعتمد على العمل الميداني لبيان وتحليل حالة الديون في أفريقيا. |
First, during the next few weeks, the Secretary-General will prepare detailed reports on various issues in pursuance of the resolution just adopted. | UN | أولا، أثناء الأسابيع القليلة المقبلة، سيعد الأمين العام تقارير مفصلة عن مسائل شتى عملا بالقرار الذي اتخذناه من فورنا. |
Outcome The President will prepare a draft presidential statement to be agreed by the members of the Council in time for the open debate. | UN | سيعد الرئيس مشروع بيان رئاسي ليحظى بموافقة أعضاء المجلس في موعد مناسب لبدء المناقشة المفتوحة. |
To facilitate and focus the discussion, the Chairman will prepare framework discussion papers for each of the round tables that will be circulated in advance of the meetings. | UN | ولتيسير المناقشة وتركيزها، سيعد رئيس اللجنة ورقات تحدد أطرا لها في كل مائدة مستديرة، ويعممها قبل انعقاد الاجتماعات. |
At this stage the students will prepare themselves for the world of work or for higher study. | UN | وفي هذه المرحلة سيعد الطلاب أنفسهم لبيئة العمل أو للدراسات العليا. |
His delegation would prepare and submit information on Hungarian legislation and practice concerning extradition. | UN | وقال إن وفده سيعد ويقدم معلومات عن التشريعات والممارسات الهنغارية المتعلقة بالتسليم. |
The Rapporteur thanked the Chairperson and indicated that he would prepare a report to capture good practices and lessons learned. | UN | وشكر المقرر الرئيس وأشار إلى أنه سيعد تقريراً يتضمن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
She pointed out that INSTRAW would prepare more concrete proposals for the next session of the INSTRAW Board of Trustees. | UN | وأشارت إلى أن المعهد سيعد مقترحات أكثر تحديدا لعرضها على الدورة التالية لمجلس أمناء المعهد. |
The incumbent would prepare statements, correspondence and reports relating to United Nations activities in the field of space law in response to requests from other international organizations. | UN | وكذلك سيعد شاغل الوظيفة البيانات والمراسلات والتقارير المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال قانون الفضاء، استجابة للطلبات المقدمة من سائر المنظمات الدولية. |
At the end of these consultations, a draft action plan for the eradication of poverty will be prepared and circulated. | UN | وفي نهاية هذه المشاورات سيعد ويعمم مشروع خطة عمل للقضاء على الفقر. |
As in the past, all working documents will be prepared by experts without financial implications. | UN | وكما حدث في الماضي سيعد الخبراء جميع وثائق العمل من غير أن تترتب على ذلك آثار مالية. |
In addition to the foregoing, the incumbent will produce various documents, including draft background papers, analysis and elements of reports and studies. | UN | وإضافة إلى ما سبق، سيعد شاغل الوظيفة وثائق مختلفة، ومن بينها مشاريع ورقات المعلومات الأساسية، والتحليلات وعناصر التقارير والدراسات. |
:: Concurred with the proposed agreement, which would represent the first step in resolving the problems that had arisen with respect to the application of the transfer agreements; | UN | :: وافقت على الاتفاق المقترح الذي سيعد الخطوة الأولى في حل المشاكل التي نشأت فيما يتعلق بتطبيق اتفاقات النقل؛ |
- I'm interviewing a travel agent who will make those accommodations for us | Open Subtitles | مع وكيل السفر الذي سيعد هذه الإقامات لنا |
It will promise each of us that we can remake the world just as we want it. | Open Subtitles | سيعد كلّ منّا أن بوسعنا تغيير العالم لما نريده تمامًا. |
The interdepartmental group mentioned in the fifth periodic report, on the basis of its discussions concerning trafficking in women and children, will draw up a status report on the situation in Denmark and a list of possible initiatives. | UN | سيعد الفريق المشترك بين الإدارات والذي سبق ذكره في التقرير الدوري الخامس، على أساس مناقشاته بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، تقريرا عن الحالة الراهنة في الدانمرك وقائمة بالمبادرات المحتمل اتخاذها. |
Further, such integration would create a wider platform for change and increase the credibility of policy change by locking in reforms. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا التكامل سيعد قاعدة للتغيير أكثر اتساعا، كما سيزيد من موثوقية تغيير السياسات عن طريق تأكيد إجراء الإصلاحات. |
In addition to the summary report, UNIDIR will also prepare a publication which should be circulated later in the year. | UN | وبالإضافة إلى التقرير الموجز، سيعد معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح كذلك منشوراً سيُعمم في وقت لاحق من هذا العام. |
Finally, the incumbent would develop recommendations for coordination with the African Union for next steps to be taken by the Secretary-General and regional leaders. | UN | وأخيرا، سيعد شاغل الوظيفة توصيات للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي بشأن الخطوات التالية التي يجب أن يتخذها الأمين العام وزعماء المنطقة. |
With the exception of Head of State or Government and Vice-President, Crown Prince or Princess and Minister for Foreign Affairs who would be listed as head of delegation during his/her presence at the session, all other heads of delegation shall be counted as one of the five representatives. | UN | وباستثناء رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ونواب الرؤساء وأولياء العهد ووزراء الخارجية الذين سيدرجون في القائمة باعتبارهم رؤساء الوفود خلال حضورهم الدورة، سيعد أي رئيس آخر للوفد واحداً من الممثلين الخمسة. |
On the basis of that figure, the Executive Director will then prepare details of the 2006-2007 Environment Fund programme of work for presentation to the Council at its twenty-third session for review and approval. | UN | وعلى أساس هذا الرقم سيعد المدير التنفيذي تفاصيل برنامج عمل صندوق البيئة لعرضه على المجلس في دورته الثانية والعشرين لاستعراضه وإقراره. |