"سيعرض على" - Traduction Arabe en Anglais

    • will have before it the
        
    • be submitted to
        
    • be presented to
        
    • will be before the
        
    • will have before it a
        
    • will have before it for
        
    • would be brought to
        
    • to be presented at
        
    • would be before the
        
    The Commission will have before it the report of the Ghana Statistical Service containing a programme review on gender statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير دائرة الإحصاء الغانية الذي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات الجنسانية.
    The Commission will have before it the report of the Intersecretariat Working Group on National Accounts. UN سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    The report is currently in preparation and will be submitted to the Federal Council in early 1998. UN ويجري اﻵن إعداد التقرير الذي سيعرض على المجلس الاتحادي في وقت مبكر من عام ٨٩٩١.
    The commentary to accompany the recommendations would be submitted to the Working Group for consideration during its next sessions. UN وقال إن التعليق الذي سيصاحب التوصيات سيعرض على الفريق العامل لكي ينظر فيه في دوراته القادمة.
    The United Republic of Tanzania will vote in favour of the draft resolution to be presented to the Assembly. UN وستصوت جمهورية تنزانيا المتحدة مؤيدة مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية.
    Accordingly, the report reflecting the new outline will be before the General Assembly at its fiftieth session. UN وعلى ذلك، فان التقرير الذي يجسد المخطط الجديد سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The Commission will have before it a report on some guiding principles for good practices in technical cooperation for statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير بشأن بعض المبادئ التوجيهية من أجل الممارسات الجيدة في التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات.
    The Commission will have before it, for discussion, the report of the Secretary-General on the framework for the development of environment statistics. UN سيعرض على اللجنة، للمناقشة، تقرير الأمين العام عن إطار تطوير إحصاءات البيئة.
    The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair on integrated economic statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة.
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on short-term economic indicators. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن المؤشرات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    The Commission will have before it the report of the World Bank on the International Comparison Programme. UN سيعرض على اللجنة تقرير البنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية.
    The Commission will adopt the report on its thirtieth session, which will be submitted to the Economic and Social Council. UN ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Then the Committee would have to consider the question of whether further meetings would have to be held and the brief report to be submitted to the General Assembly. UN وبعد ذلك، سينظر في ما إذا كان يلزم عقد جلسات أخرى، وكذلك في التقرير الموجز الذي سيعرض على الجمعية العامة.
    In order to ensure that the requested compilation and analysis of that information is as complete as possible, it will be submitted to the Commission at its next session. UN ولضمان أن يكون تجميع وتحليل المعلومات المطلوبة أكمل ما يمكن سيعرض على اللجنة في دورتها القادمة.
    To this end, I have engaged experts to prepare a first draft which will be presented to the authorities for their consideration in the near future. UN ولتحقيق ذلك، قمت بالاستعانة بخبراء ﻹعداد مشروع أول سيعرض على السلطات للنظر فيه في المستقبل القريب.
    35. He was aware that another draft resolution on the same subject was to be presented to the Committee. UN ٥٣ - وتابع قائلا إنه يدرك أن هناك مشروع قرار آخر بشأن الموضوع نفسه سيعرض على اللجنة.
    A bill to that effect has been prepared and is to be presented to parliament soon. UN وأُعد لهذا الغرض مشروع قانون سيعرض على البرلمان قريبا.
    The UNCTAD calendar of meetings for the remainder of 2000 and an indicative calendar for 2001 will be before the Board for its consideration. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني لاجتماعات الأونكتاد في الجزء المتبقي من عام 2000 وجدول إشاري لعام 2001 للنظر فيه.
    The report of the Special Committee on Preferences on its twenty-first session will be before the Board. UN سيعرض على المجلس تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن دورتها الحادية والعشرين.
    The Statistical Commission will have before it a report prepared by the Australian Bureau of Statistics, containing a programme review of climate change related statistics. UN سيعرض على اللجنة الإحصائية تقرير أعده مكتب الإحصاءات الأسترالي يتضمن استعراضا برنامجيا للإحصاءات المتصلة بتغير المناخ.
    Thanks to the commitment of the members of the Human Rights Council, the General Assembly will have before it for consideration a draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وبفضل التزام أعضاء مجلس حقوق الإنسان، سيعرض على الجمعية العامة مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين لتنظر فيه.
    She gave assurances, however, that the concern would be brought to the attention of the Conference of the Parties. UN ولكنها أعطت تأكيدها بأن هذا الشاغل سيعرض على مؤتمر الأطراف.
    She expressed the hope that the concerns mentioned would be reflected in the draft resolution to be presented at the sixty-ninth session of the General Assembly. UN وأعربت عن الأمل في تضمين هذه الشواغل في مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    The Working Group noted that a draft revised Guide text that would be before the Working Group at its next session would incorporate provisions addressed to legislators. UN ولاحظ الفريق العامل أن نص مشروع الدليل المنقّح الذي سيعرض على الفريق العامل في دورته التالية سيتضمن أحكاما موجَّهة إلى المشرعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus