"سيعقد في الفترة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be held from
        
    • would be held from
        
    • to be held from
        
    • to be convened from
        
    • will take place from
        
    • to take place from
        
    • will convene from
        
    It is recalled that the next Meeting of the States Parties to the Convention will be held from 19 to 28 May 1999. UN وجدير بالذكر أن الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف في الاتفاقية سيعقد في الفترة من ١٩ إلى ٢٨ أيار/ مايو عام ١٩٩٩.
    In the framework of preparations for this conference, a meeting will be held from 27 to 29 September, in which all the countries members of SELA and representatives of UNIDO will participate. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر، سيعقد في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ أيلول/سبتمبر اجتماع سيشترك فيه جميع البلدان اﻷعضاء في المنظومة الاقتصادية وممثلو اليونيدو.
    356. At the 37th meeting, on 26 March 2008, the President informed the Council that the Social Forum would be held from 1 to 3 September 2008. UN 356- في الجلسة 37، المعقودة في 26 آذار/مارس 2008، أبلغ الرئيس المجلس بأن المحفل الاجتماعي سيعقد في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2008.
    The Chairman made a statement and informed the Committee that the third part of the resumed session would be held from 17 to 21 August 1998. UN وأدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة أن الجزء الثالث من الدورة المستأنفة سيعقد في الفترة من ١٧ إلى ٢١ آب/اغسطس ١٩٩٨.
    Zambia rallies behind the Chair's July 2011 non-paper as a good basis for proceeding to negotiations at the Conference on the treaty, to be held from 2 to 27 July 2012 in New York. UN تؤيد زامبيا الورقة الغفل التي قدمها الرئيس في تموز/يوليه 2011 بوصفها أساسا جيدا للمضي قدما إلى مفاوضات مؤتمر معاهدة تجارة الأسلحة الذي سيعقد في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012 في نيويورك.
    However, it is expected that the ad hoc meeting of the States Parties, to be convened from 21 to 22 November 1994, will consider the possibility of a deferment of the first election of members of the Tribunal (see para. 211 below). UN غير أنه من المتوقع أن ينظر الاجتماع المخصص للدول اﻷطراف، الذي سيعقد في الفترة من ٢١ إلى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في إمكانية تأجيل الانتخاب اﻷول ﻷعضاء المحكمة )انظر الفقرة ٢١١ الواردة أدناه(.
    An initial draft will be presented to the Open-ended Working Group of the Basel Convention at its sixth meeting, which will take place from 3 to 7 September 2007. UN وسُيعرض مشروع أولي لتلك المبادئ التوجيهية على الفريق العامل المفتوح العضوية لاتفاقية بازل في اجتماعه السادس الذي سيعقد في الفترة من 3 - 7 أيلول/سبتمبر 2007.
    In this connection, my Government has taken the initiative to organize, in cooperation with the United Nations, the Forum on Asia-Africa Cooperation in Export Promotion, to take place from 14-16 December this year. UN وفي هذا الصدد اتخذت حكومتي زمام المبادرة بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة في تنظيم المحفل الخاص بالتعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في تنمية الصادرات الذي سيعقد في الفترة من ١٤ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذا العام.
    Noting that the World Summit on Sustainable Development will be held from 26 August to 4 September 2002 in Johannesburg, South Africa, and that the fourth session of the Commission on Sustainable Development acting as the Preparatory Committee for the Summit will be held from 27 May to 7 June 2002 in Indonesia, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة سيعقد في الفترة من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وأن الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي ستعقد خلال الفترة من 27 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002 في إندونيسيا،
    I remind delegations that the First Committee will host a special event on the Convention on 19 October and that the first meeting of its States parties will be held from 9 to 12 November. UN وأُذكر الوفود بأن اللجنة الأولى ستستضيف حدثا خاصا بشأن الاتفاقية في 19 تشرين الأول/أكتوبر وأن الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية سيعقد في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The conclusions propose issues for further consideration by the 2012 Social Forum, which will be held from 1 to 3 October 2012, in Geneva. UN وتقترح استنتاجات التقرير مسائل أخرى لمواصلة النظر فيها من قبل المحفل الاجتماعي لعام 2012، الذي سيعقد في الفترة من 1 حتى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في جنيف.
    The expert meeting, which will be held from 9 to 13 May 2011, is to focus on marking, record-keeping and tracing with regard to small arms. UN ومن المقرر أن ينصب تركيز اجتماع الخبراء، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 13 أيار/ مايو 2011، على مجالات وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة وحفظ سجلاتها وتعقب مسارها.
    The implementation of the Programme of Action, as well as the International Tracing Instrument, will be further examined at the review conference of the Programme of Action that will be held from 27 August to 7 September 2012. UN وسيخضع تنفيذ برنامج العمل، وكذلك صك التعقب الدولي، للمزيد من التمحيص في المؤتمر المعني باستعراض برنامج العمل، الذي سيعقد في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.
    She asked whether the second part of the resumed session would be held from 4 to 22 May 1998, as indicated in document A/C.5/52/L.22/Rev.1, or from 11 to 29 May, as discussed by the Bureau. UN وسألت عما إذا كان الجزء الثاني من الدورة المستأنفة سيعقد في الفترة من ٤ الى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٨، كما جاء في الوثيقة A/C.5/52/L.22/Rev.1، أو في الفترة من ١١ الى ٢٩ أيار/مايو كما ناقش ذلك مكتب اللجنة.
    The Chairman informed the Committee that the first part of the resumed fifty-seventh session of the General Assembly would be held from 3 to 28 March 2003 and the second part from 5 to 30 May 2003. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن الجزء الأول من دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين المستأنفة سيعقد في الفترة من 3 إلى 28 آذار/مارس 2003، في حين سيعقد الجزء الثاني في الفترة من 5 إلى 30 أيار/مايو 2003.
    She replied on 4 February 2001, noting that the eighth annual meeting would be held from 18 to 22 June 2001 and asking whether the comments could be forwarded thereafter. UN وردت الرئيسة في 4 شباط/فبراير 2001، ولاحظت أن الاجتماع السنوي الثامن سيعقد في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001، وتساءلت عما إذا كان يمكن إرسال التعليقات بعد الاجتماع.
    41. The Meeting decided that the first election of all 21 members of the Commission would commence on 13 March 1997 at the sixth Meeting of States Parties, to be held from 10 to 14 March 1997. UN ٤١ - قرر الاجتماع أن يبدأ الانتخاب اﻷول لجميع أعضاء اللجنة البالغ عددهم ٢١ في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ أثناء الاجتماع السادس للدول اﻷطراف، الذي سيعقد في الفترة من ١٠ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧.
    It was recognized there were some remaining technical issues to be resolved with the regional coordinators at the meeting to be held from 19 to 21 November 2007. UN وأدرك أنه ينبغي حل بعض المسائل الفنية المتبقية مع المنسقين الإقليميين في الاجتماع الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The President of the Board noted that a summary of the discussion of this item would be presented to the Preparatory Committee at its meeting to be held from 30 May to 2 June 2000. UN وذكر رئيس المجلس أن موجزا للمناقشة التي دارت بشأن هذا البند سيعرض على اللجنة التحضيرية في اجتماعها الذي سيعقد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    I am writing to you in my capacity as Chairman-designate of the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be convened from 14 to 18 July 2008 in New York. UN أكتب لكم بصفتي الرئيس المعيّن لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 في نيويورك.
    I am writing to you in my capacity as the Chairman-designate of the Third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which is to be convened from 14 to 18 July 2008 in New York. UN أكتب إليكم بصفتي الرئيس المعيّن للاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 في نيويورك.
    We also call upon Member States to support the African meeting in support of the inalienable rights of the Palestinian People, which will take place from 20 to 22 April 1999 in Windhoek, Namibia. UN وندعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى دعم الاجتماع اﻷفريقي لتأييد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، الذي سيعقد في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في وندهوك، في ناميبيا.
    The Task Team will present its work at the upcoming second SDMX Global Conference that will take place from 19 to 21 January 2009 in Paris. UN وسوف تقدم فرقة العمل أنشطتها في المؤتمر العالمي الثاني المقبل المعني بالبيانات الإحصائية والبيانات الفوقية الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2009.
    The first segment, to take place from 3 to 11 June 1996, will allow for a general exchange of views on the main themes of the Conference, as will be outlined in the annotated agenda. UN وسيتيح الجزء اﻷول، الذي سيعقد في الفترة من ٣ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إجراء تبادل عام لﻵراء حول المواضيع الرئيسية للمؤتمر على النحو الذي سيبينه جدول أعمال المشروح.
    Recalls that the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries will convene from 14 to 20 May 2001 and will be hosted by the European Union in Brussels; UN " 1 - تذكِّر بأن المؤتمر سيعقد في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 وسيستضيفه الاتحاد الأوروبي في بروكسل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus