"سيعيشون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • will live in
        
    • would live in
        
    • will be living in
        
    • would be living in
        
    • gonna live in
        
    The United Nations projections indicate that half of the world population will live in urban areas by 2005. UN ويتبين من اسقاطات اﻷمم المتحدة أن نصف سكان العالم سيعيشون في مناطق حضرية بحلول عام ٢٠٠٥.
    If present trends continue, two out of every three people on Earth will live in that condition by 2025. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن اثنين من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض سيعيشون في هذه الأحوال بحلول عام 2025.
    According to forecasts, no fewer than 40 per cent of residents of the Earth will live in conditions of water deficiency in 15 years. UN بناءً على التوقعات، فإن ما لا يقل عن 40 في المائة من سكان الأرض سيعيشون في ظروف تتسم بنقص المياه في غضون 15 عاماً.
    People did not go to cities expecting that they would live in slums, but rather to search for a better life. UN إن الناس لا يذهبون إلى المدن وهم يتوقعون أنهم سيعيشون في أحياء فقيرة ولكنهم يذهبون إليها من أجل حياة أفضل.
    What kind of people would live in a house like this? Open Subtitles أي نوع من الناس سيعيشون في مثل هذا المنزل؟
    With the current worldwide trend in urbanization, it is estimated that 55.7 per cent of the world population will be living in urban areas by 2020. UN ومع الاتجاه العالمي الراهن في مجال التحضر، من المقدر أن 55.7 في المائة من سكان العالم سيعيشون في مناطق حضرية بحلول عام 2020.
    It was estimated that two thirds of the world's population would be living in cities and towns by 2050. UN ومن المقدر أن ثُلثيّ سكان العالم سيعيشون في المدن والبلدات بحلول عام 2050.
    Your children are gonna live in fear for the rest of their lives. Open Subtitles أولادك سيعيشون في ذعر ما بقى من حياتهم هل أنتَ راضٍ عن هذا؟
    The latest United Nations estimates indicate that the majority of the world population will live in urban areas by 2005. UN وتشير آخر تقديرات اﻷمم المتحدة الى أن معظم سكان العالم سيعيشون في المناطق الحضرية بحلول عام ٢٠٠٥.
    And it is THIS house, your daughter will live in... and when you have grandkids, they will live in THIS same House... Open Subtitles هذا المنزل ستعيش فيه ابنتك وعندما يكون لديك الأحفاد سيعيشون في هذا المنزل
    Today two in three people age 60 years and above live in developing countries and by 2050, almost 4 in 5 will live in the developing world. UN وفي وقتنا الحالي فإن اثنين من كل ثلاثة أشخاص تبلغ أعمارهم 60 سنة فما فوق يعيشون في البلدان النامية، وبحلول عام 2050، فإن ما يقارب 4 من كل 5 أشخاص سيعيشون في العالم النامي.
    By 2030, the urban population is expected to exceed 5 billion and it is estimated that 80 per cent of that number will live in urban centres in the developing world. UN ذلك أنه بحلول عام 2030، يُتوقع أن يتجاوز عدد سكان الحضر 5 بلايين نسمة، وتشير التقديرات إلى أن 80 في المائة من هذا العدد سيعيشون في المراكز الحضرية في العالم النامي.
    24. It is estimated that by 2015, more than 50 per cent of the population in developing countries will live in urban areas. UN 24 - يُقدّر بأن ما يزيد على نصف سكان البلدان النامية سيعيشون في المناطق الحضرية بحلول عام 2015.
    Pointing out the current 40 per cent gap in global water supply, the Counsellor told participants that if current trends of water consumption continued, by 2030 two thirds of the world's population would live in areas experiencing high water stress. UN وأشار إلى الفجوة الحالية البالغة 40 في المائة في إمدادات المياه العالمية، وأبلغ المشاركين أنه إذا استمرت الاتجاهات الحالية في استهلاك المياه فإن ثلثي سكان العالم سيعيشون في مناطق تتعرض لضغوط عالية على المياه بحلول عام 2030.
    He echoed earlier statements by stating that 47 per cent of the world's population would live in areas of high water stress by 2030. UN وردد البيانات السابقة قائلا إن 47 في المائة من سكان العالم سيعيشون في مناطق تتعرض لضغوط عالية على المياه بحلول عام 2030.
    By then, the overwhelming majority of people in every country will be living in cities. UN وبحلول ذلك القرن فإن اﻷغلبية الساحقة من السكان في كل بلد سيعيشون في المدن.
    People you never knew will be living in your house, working your job. Open Subtitles أشخاص لم تعرفهم أبدًا سيعيشون في منزلك، ويعملون في وظيفتك.
    The best surfers from around the globe will be living in this house... and partying with these girls. Open Subtitles أفضل راكبين الأمواج حول العالم سيعيشون في هذا المنزل ويحتفلون مع هؤلاء البنات
    While goal 1 of the MDGs seemed within reach, current projections suggested that about 1 billion people would be living in extreme poverty in 2015. UN وفي حين يبدو أن تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية في المتناول، ترى التوقعات الجارية أن نحو بليون شخص سيعيشون في فقر مدقع في عام 2015.
    57. In the light of the fragility of the Middle East peace process, there was no doubt that without the efforts of UNRWA the Palestinian refugees would be living in conditions of still greater poverty and political hopelessness. UN ٥٧ - وفي ضوء هشاشة عملية السلام في الشرق اﻷوسط، فإنه ما من شك في أنه بدون الجهود التي تبذلها اﻷونروا فإن اللاجئين الفلسطينيين سيعيشون في ظروف من الفقر أكثر سوءا وفي حالة من اليأس السياسي.
    58. Mr. Bhaila (Sri Lanka) said that, as a result of the economic crisis, up to 99 million more people would be living in extreme poverty than had been previously anticipated. UN 58 - السيد بايلا (سري لانكا): ذكر أن ما يصل إلى 99 مليون آخرين من الناس علاوة على ما كان متوقعا من قبل سيعيشون في فقر مدقع نتيجة للأزمة الاقتصادية.
    They're gonna live in the biggest houses of anyone on the unemployment line. Open Subtitles سيعيشون في منازل كبيرة بالنسبة لمن هم ضمن البطالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus