"سيقوله" - Traduction Arabe en Anglais

    • would say
        
    • to say
        
    • gonna say
        
    • will say
        
    • he says
        
    • he'll say
        
    • 'd say
        
    • say to
        
    • what will
        
    • will be said by
        
    I mean, can you imagine what a Midwest farmer would say when he found out that you paid someone to freeze you? Open Subtitles أعنى، أتتخيل ما سيقوله فلاح من الغرب الأوسط إن عرف أنك تدفع مالاً ليتم تجميدك؟
    I wonder what Halsted would say if he knew about this. Open Subtitles أنا أتسائل ما الذي سيقوله هالستيد" إذا عرف ذلك ؟"
    Well, let's see what my Swiss colleague has to say about this. Open Subtitles حسناً, دعنا نرى ما الذي سيقوله زميلي السويسري حول هذا الأمر.
    Just telling you what the coroner's report's gonna say. Open Subtitles أنا أخبرك فحسب بما سيقوله تقرير الطبيب الشرعى
    I will not elaborate further on them, as I do not wish to duplicate what other colleagues will say. UN ولن أدخل في مزيد من التفاصيل بشأنها، لأنني لا أرغب في تكرار ما سيقوله زملاء آخرون.
    Shit, look, let's just see what he says after I get 5 or 6 of these into him. Open Subtitles تباً، انظر، لنرى ما سيقوله بعد أن أعطيه 5 أو 6 من هذا.
    He'll drink too much, and who knows what he'll say if the little minx works on him. Open Subtitles سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة
    I wonder what your father would say if he could see us now. Open Subtitles اتسائل ما الذى كان سيقوله والدك لو رأنا فى هذا الحال
    I think that's what everybody would say about me, that I care too much. Open Subtitles أعتقد أن ما سيقوله الجميع عني ، أني أهتم كثيرا
    I wonder what the law would say about that. Open Subtitles اتسائل ما سيقوله القانون بخصوص ذلك الأمر
    Can't wait to hear what the deputy director has to say. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتى أسمع ما الذي سيقوله نائب المدير.
    This is why we will be very interested in listening to what Mr. D'Agostino has to say. UN وهذا هو السبب في أننا سوف نهتم كثيراً بالاستماع إلى ما سيقوله السيد داغوستينو.
    In operative paragraph 12, however, there is a faithful reproduction of what the Conference on Disarmament had to say. UN ولكن في الفقرة ١٢ من المنطوق هناك استنساخ أمين لما كان سيقوله مؤتمر نزع السلاح.
    You're not afraid of what your parents are gonna say? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني غير خائفة مما سيقوله والديكِ؟
    I pictured us home... worrying about what everybody was gonna say. Open Subtitles أتمني لو نعود للوطن و أقلق بشأن ما سيقوله الجميع
    The question is, what's he gonna say when he does? Open Subtitles والسؤال الأهم، ما الذي سيقوله حين يفعل ذلك؟
    Therefore, what I have to say today may be at variance with what other speakers have said, or will say, on this occasion. UN ولذلك، فإن ما سأقوله اليوم قد يكون مختلفا عما قاله أو سيقوله المتكلمون اﻵخرون في هذه المناسبة.
    What do you think people will say when they hear about this? Open Subtitles مالذي سيقوله الناس ذا سمعوا عن هذ الامر؟
    Now I know that everything he says or has ever said is a lie. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    I send the photo to the AG, and we see what he says. Open Subtitles سأرسل الصوره إلى مكتب المدعى العام وسنرى ما الذى سيقوله
    47 is not 50, Μemphis. Υou know that's what he'll say. Open Subtitles إن 47 ليست 50 ممفيس تعلم مالذي سيقوله لك
    I know exactly what Pa would say. He'd say it's none of his business. Open Subtitles أعلم ما سيقوله أبى سيقول أن هذا ليس من شأنه
    What he has to say to us will be of great importance for the world. UN إن ما سيقوله لنا سيكون ذا أهمية كبيرة للعالم.
    what will the future scholars see when they study us? Open Subtitles ما الذى سيقوله المعلمون فى المستقبل عندما يدرسوننا ؟
    Germany also fully supports what will be said by the representative of Ireland on behalf of the European Union. UN وألمانيا تؤيد تأييدا تاما أيضا مــا سيقوله ممثل ايرلندا بالنيابة عن الاتحــاد اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus